Ozzuu Bible
Compare Deu 19:10Ozzuu Bible - comparison
Deu 19:10
Found 31 translations
Config
10
a fim de que não se derrame sangue inocente na terra que Yahweh teu Deus te concede como herança e, portanto, não haja culpa de sangue sobre ti.
10
para que não se derrame sangue inocente em tua terra, que o Senhor teu Deus te dá como herança, e para que não haja sangue sobre ti.
10
Dessa forma, impedirão a morte de gente inocente e não se tornarão responsáveis por um derramamento injusto de sangue.
10
Para que o sangue inocente não se derrame no meio da tua terra, que o SENHOR teu Deus te dá por herança, e haja sangue sobre ti.
10
so that innocent blood will not be shed in the land ADONAI your God is giving you as an inheritance, and thus blood guilt be on you.
10
That innocent blood be not shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
10
that innocent blood be not shed in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
10
Desse modo não se derramará sangue inocente na terra que o Senhor, teu Deus, te dá por herança, e não haverá sangue sobre ti.[*]
10
para que não se derrame sangue inocente na terra que Iahweh teu Deus te dará como herança, e não haja sangue sobre ti.
10
that guiltless blood be not shed out in the midst of the land which thy Lord God shall give to thee to have in possession, lest thou be guilty of blood. (so that innocent blood be not shed out in the midst of the land which the Lord thy God shall give thee to have for a possession, and that thou be guilty of shedding that innocent blood.)
10
that guiltless blood be not shed out in the midst of the land which thy Lord God shall give to thee to have in possession, lest thou be guilty of blood.
10
então vocês terão de separar mais três Cidades de Refúgio. Desta maneira, vocês evitarão a morte de pessoas inocentes, e não serão responsabilizados por injusto derramamento de sangue.
10
para que não seja derramado sangue inocente no meio da tua terra, que o Eterno, teu Deus, te dá por herança, e não haja sangue sobre ti.
10
para que não se derrame sangue inocente no meio da tua terra, que o SENHOR, teu Deus, te dá por herança, e não haja sangue sobre ti.
10
para que não se derrame sangue inocente no meio da tua terra, que o Senhor teu Deus te dá por herança, e não haja sangue sobre ti.
10
Para que o sangue inocente não se derrame no meio da tua terra, que o Senhor teu Deus te dá por herança, e haja sangue sobre ti.
10
Para que o sangue inocente não se derrame no meio da tua terra, que o SENHOR teu Deus te dá por herança, e haja sangue sobre ti.
10
para que não se derrame sangue inocente no meio da tua terra, que o Senhor teu Deus te dá por herança, e não haja sangue sobre ti.
10
para que não se derrame sangue inocente na terra que Javé seu Deus lhe dará como herança, e sobre você não recaia um homicídio.
10
Então o sangue inocente não deverá ser derramado na terra que o Senhor, teu Deus, te dá a herdar, e não haverá em ti um culpado de sangue.
10
Desta forma, na terra, que o SENHOR, teu Deus, te vai dar em propriedade, ninguém virá a ser morto, quando estiver inocente; se tal viesse a acontecer tu serias responsável por isso.
10
Desta forma, na terra, que o SENHOR, teu Deus, te vai dar em propriedade, ninguém virá a ser morto, quando estiver inocente; se tal viesse a acontecer tu serias responsável por isso.
10
para que o sangue inocente se não derrame no meio da tua terra, que o SENHOR, teu Deus, te dá por herança, e haja sangue sobre ti.
10
Para que o sangue inocente não se derrame no meio da tua terra, que o SENHOR teu Deus te dá por herança, e haja sangue sobre ti.
10
Assim não se derramará sangue inocente na terra que o SENHOR teu Deus te dá por herança, nem serás culpado de derramamento de sangue.
10
Desse modo, não se derramará sangue inocente na terra que o SENHOR, teu Deus, te der por herança, e não cairá sobre vós a responsabilidade do sangue.
10
That innocent blood be not shed in your land, which Yahuah Elohayka gives you for an inheritance, and so blood be upon you.