Ozzuu Bible
Compare Deu 18:7
Ozzuu Bible - comparison
Deu 18:7

Found 31 translations

Config
7 e ministrarH8334 שָׁרַתH8334H8765 em o nome שםH8034 de YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430, como também todos os seus irmãos אחH251, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, que assistem עמדH5975H8802 ali perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068,
7 e servir em Nome de Yahweh, teu Deus, como também todos os seus irmãos levitas que assistem ali perante o SENHOR,
7 então ele ministrirá no nome do Senhor seu Deus, como fazem todos os seus irmãos, os levitas, que ali ficam de pé diante do Senhor.
7 e administrar em nome do SENHOR, seu Deus, à semelhança dos outros levitas seus irmãos que ali trabalham regularmente.
7 E servir no nome do SENHOR seu Deus, como também fazem todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o SENHOR,
7 then he will serve there in the name of ADONAI his God, just like his kinsmen the L’vi’im who stand and serve in the presence of ADONAI.
7 Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.
7 then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.
7 para oficiar em nome do Senhor, seu Deus, como todos, os seus irmãos levitas que nesse tempo assistem diante do Senhor,
7 e oficiar em nome de Iahweh seu Deus, como todos os seus irmãos levitas que permanecem lá na presença de Iahweh;
7 he shall minister in the name of his Lord God, as all his brethren deacons, that shall stand in that time before the Lord. (then he shall minister in the name of the Lord his God, like all of his fellow Levites, who stand before the Lord at that time.)
7 he shall minister in the name of his Lord God, as all his brethren deacons [or Levites], that shall stand in that time before the Lord.
7 tem direito de exercer ofício ministerial no santuário em nome do Senhor, em qualquer época, da mesma forma que os levitas que ali trabalham regularmente.
7 e servir em Nome do Eterno, seu Deus, como todos os seus irmãos sacerdotes-levitas, que servem ali diante do Eterno,
7 poderá ministrar em nome do SENHOR, seu Deus, como fazem todos os seus irmãos, os levitas, que estão diante do SENHOR.
7 e ministrar em nome do Senhor seu Deus, como o fazem todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o Senhor,
7 E servir no nome do Senhor seu Deus, como também todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o Senhor,
7 E servir no nome do SENHOR seu Deus, como também todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o SENHOR,
7 e ministrar em nome do Senhor seu Deus, como o fazem todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o Senhor,
7 poderá oficiar em nome de Javé seu Deus, da mesma forma que todos os seus irmãos que aí permanecem a serviço de Javé.
7 ele deverá ministrar no nome do Senhor seu Deus como todos os seus irmãos, os levitas, que estão ali presentes perante o Senhor, teu Deus.
7 poderá lá servir o SENHOR, seu Deus, tal como os outros levitas seus companheiros que servem diante do SENHOR.
7 poderá lá servir o SENHOR, seu Deus, tal como os outros levitas seus companheiros que servem diante do SENHOR.
7 e servir no nome do SENHOR, seu Deus, como também todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o SENHOR,
7 e ministrar83348765 em o nome8034 do SENHOR,3068 seu Deus,430 como também todos os seus irmãos,251 os levitas,3881 que assistem59758802 ali perante6440 o SENHOR,3068
7 E servir no nome do SENHOR seu Deus, como também todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o SENHOR,
7 exercerá o ministério em nome do SENHOR seu Deus, como os demais irmãos levitas que ali estiverem servindo ao SENHOR,
7 Poderá servir o nome do SENHOR, seu Deus, como todos os seus irmãos levitas que estão ali diante do SENHOR.
7 e ministrar83348765 em o nome8034 do SENHOR,3068 seu Deus,430 como também todos os seus irmãos,251 os levitas,3881 que assistem59758802 ali perante6440 o SENHOR,3068
7 e ministrar83348765 em o nome8034 do SENHOR,3068 seu Deus,430 como também todos os seus irmãos,251 os levitas,3881 que assistem59758802 ali perante6440 o SENHOR,3068
7 Then he shall minister in the name of Yahuah Elohayu, as all his brethren the Leviyiym do, which stand there before Yahuah.