Ozzuu Bible
Compare Deu 17:2Ozzuu Bible - comparison
Deu 17:2
Found 31 translations
Config
2
Quando no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti, em alguma אחדH259 das tuas cidadesH8179 שַׁעַרH8179 que te dá נתןH5414H8802 YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, se achar מצאH4672H8735 algum homem אישH376 ou mulher אשהH802 que proceda עשהH6213H8799 mal רעH7451 aos olhos עיןH5869 de YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, transgredindo עברH5674H8800 a sua aliança בריתH1285,
2
Se um homem ou uma mulher que vive numa das cidades que Yahweh, teu Deus, te dará, for encontrado fazendo o que é reprovável aos olhos do SENHOR, teu Deus, transgredindo a sua Aliança
2
Se for encontrado entre vós, dentro de algumas das tuas portas, que o Senhor teu Deus te dá, homem ou mulher que tenha cometido iniquidade aos olhos do Senhor teu Deus, ao transgredir o seu pacto,
2
Se, numa das cidades que o SENHOR vos vai dar, acontecer um homem ou uma mulher violarem a vossa aliança com o SENHOR, vosso Deus, fazendo aquilo que lhe desagrada,
2
Quando no meio de ti, em alguma das tuas portas que te dá o SENHOR teu Deus, se achar algum homem ou mulher que proceder mal aos olhos do SENHOR teu Deus, transgredindo a Sua aliança,
2
“If there is found among you, within any of your gates [in any city] that ADONAI your God gives you, a man or woman who does what ADONAI your God sees as wicked, transgressing his covenant
2
If there be found among you, within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the LORD thy God, in transgressing his covenant,
2
If there be found in the midst of thee, within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee, man or woman, that doeth that which is evil in the sight of the LORD thy God, in transgressing his covenant,
2
Se se encontrar no meio de ti, em uma das cidades que te dá o Senhor, teu Deus, um homem ou uma mulher que faça o que é mau aos olhos do Senhor, teu Deus, violando sua aliança,
2
Se em teu meio, numa das cidades que Iahweh teu Deus te dará, houver algum homem ou mulher que faça o que é mau aos olhos de Iahweh leu Deus, transgredindo sua Aliança
2
And when a man either a woman, that do evil in the sight of thy Lord God, be found with thee, within one of thy gates which thy Lord God shall give to thee, and they break the covenant of God,
2
And when a man either a woman, that do evil in the sight of thy Lord God, be found with thee, within one of thy gates which thy Lord God shall give to thee, and they break the covenant of God,
2
Se algum homem ou mulher, em qualquer das cidades de todo o território que o Senhor nosso Deus vai dar a Israel, desrespeitar os termos da aliança do Senhor,
2
Quando for achado no meio de ti, numa das tuas cidades que o Eterno, teu Deus, te dá, homem ou mulher que fizer o que parece mal aos olhos do Eterno, teu Deus, por transgredir a Sua aliança,
2
ⓦ Se, em alguma das cidades que o SENHOR, teu Deus, te dá, for encontrado no meio de ti algum homem ou mulher que tenha feito o mal aos olhos do SENHOR, teu Deus, quebrando sua aliança,
2
Se no meio de ti, em alguma das tuas cidades que te dá o Senhor teu Deus, for encontrado algum homem ou mulher que tenha feito o que é mau aos olhos do Senhor teu Deus, transgredindo o seu pacto,
2
Quando no meio de ti, em alguma das tuas portas que te dá o Senhor teu Deus, se achar algum homem ou mulher que fizer mal aos olhos do Senhor teu Deus, transgredindo a sua aliança,
2
Quando no meio de ti, em alguma das tuas portas que te dá o SENHOR teu Deus, se achar algum homem ou mulher que fizer mal aos olhos do SENHOR teu Deus, transgredindo a sua aliança,
2
Se no meio de ti, em alguma das tuas cidades que te dá o Senhor teu Deus, for encontrado algum homem ou mulher que tenha feito o que é mau aos olhos do Senhor teu Deus, transgredindo o seu pacto,
2
Se em alguma das cidades, que Javé seu Deus vai dar a você, for encontrado homem ou mulher que faça o que Javé seu Deus reprova, violando sua aliança,
2
E se for encontrado em qualquer uma das tuas cidades que o Senhor, teu Deus, te dá um homem ou uma mulher que vier a fazer o que é mau aos olhos do Senhor teu Deus, de forma a transgredir a sua aliança
2
Se, numa das cidades que o SENHOR te vai dar, acontecer que um homem ou uma mulher transgredir a aliança do SENHOR, fazendo aquilo que lhe desagrada,
2
Se, numa das cidades que o SENHOR te vai dar, acontecer que um homem ou uma mulher transgredir a aliança do SENHOR, fazendo aquilo que lhe desagrada,
2
Quando no meio de ti, em alguma das tuas portas que te dá o SENHOR, teu Deus, se ⓑ achar algum homem ou mulher que fizer mal aos olhos do SENHOR, teu Deus, ⓒ traspassando o seu concerto,
2
Quando no meio de ti, em alguma das tuas portas que te dá o SENHOR teu Deus, se achar algum homem ou mulher que fizer mal aos olhos do SENHOR teu Deus, transgredindo a sua aliança,
2
Se, em teu meio, em alguma das cidades que o SENHOR teu Deus te dá, houver um homem ou uma mulher que pratique o que desagrada ao SENHOR teu Deus, transgredindo sua aliança
2
Quando se encontrar no meio de vós, numa das cidades que te dará o SENHOR, teu Deus, um homem ou uma mulher que faça o que é mal aos olhos do SENHOR, teu Deus, violando a sua aliança,
2
If there be found among you, within any of your gates which Yahuah Elohayka gives you, man or woman, that has wrought wickedness in the sight of Yahuah Elohayka, in transgressing his covenant,