Ozzuu Bible
Compare Deu 15:7
Ozzuu Bible - comparison
Deu 15:7

Found 31 translations

Config
7 Quando entre ti houver algum אחדH259 pobreH34 אֶבְיוֹןH34 de teus irmãos אחH251, em alguma אחדH259 das tuas cidadesH8179 שַׁעַרH8179, na tua terra ארץH776 que YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, te dá נתןH5414H8802, não endurecerásH553 אָמַץH553H8762 o teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824, nem fecharásH7092 קָפַץH7092H8799 as mãos יָדH3027 a teu irmão אחH251 pobreH34 אֶבְיוֹןH34;
7 Quando houver um pobre em teu meio, ainda que seja um só dos teus irmãos numa de tuas cidades, na terra que o SENHOR teu Deus te está doando, não endurecerás teu coração, tampouco fecharás a mão para com este teu irmão pobre;
7 Se houver entre vós um homem pobre dentre um de teus irmãos, em alguma das tuas portas, na tua terra, que o Senhor teu Deus te dá, não endurecerás o teu coração, nem fecharás a tua mão a teu irmão pobre;
7 Se quando chegarem à terra que o SENHOR, vosso Deus, vos dá, houver pobres no vosso meio, não lhes fechem o vosso coração nem a vossa mão, voltando-lhe as costas;
7 Quando entre ti houver algum pobre, de teus irmãos, dentro de alguma das tuas portas, na tua terra que o SENHOR teu Deus te dá, não endurecerás o teu coração, nem fecharás a tua mão a teu irmão que for pobre;
7 “If someone among you is needy, one of your brothers, in any of your towns in your land which ADONAI your God is giving you, you are not to harden your heart or shut your hand from giving to your needy brother.
7 If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
7 If there be with thee a poor man, one of thy brethren, within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
7 Se houver no meio de ti um pobre entre os teus irmãos, em uma de tuas cidades, na terra que te dá o Senhor, teu Deus, não endurecerás o teu coração e não fecharás a mão diante de teu irmão pobre;
7 Quando houver um pobre em teu meio, que seja um só dos teus irmãos numa só das tuas cidades, na terra que Iahweh teu Deus te dará, não endurecerás teu coração, nem fecharás a mão para com este teu irmão pobre;
7 If one of thy brethren that dwell within the gates of thy city, in the land which thy Lord God shall give to thee, cometh to poverty, thou shalt not make hard thine heart, neither thou shalt withdraw thine hand (from him),
7 If one of thy brethren that dwell within the gates of thy city, in the land which thy Lord God shall give to thee, cometh to poverty, thou shalt not make hard thine heart, neither thou shalt withdraw thine hand,
7 Entretanto, se quando estiverem vivendo na terra que o Senhor está dando a vocês, houver algum pobre, não fechem nem o coração nem as mãos para ele!
7 Se no meio de ti houver um mendigo entre teus irmãos, numa das tuas cidades, na tua terra, que o Eterno, teu Deus, te dá, não endurecerás teu coração e não fecharás tua mão a teu irmão, o mendigo;
7 Quando algum de teus irmãos for pobre, em qualquer das cidades na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá, não endurecerás o coração, nem fecharás a mão para teu irmão pobre;
7 Quando no meio de ti houver algum pobre, dentre teus irmãos, em qualquer das tuas cidades na terra que o Senhor teu Deus te dá, não endurecerás o teu coração, nem fecharás a mão a teu irmão pobre;
7 Quando entre ti houver algum pobre, de teus irmãos, em alguma das tuas portas, na terra que o Senhor teu Deus te dá, não endurecerás o teu coração, nem fecharás a tua mão a teu irmão que for pobre;
7 Quando entre ti houver algum pobre, de teus irmãos, em alguma das tuas portas, na terra que o SENHOR teu Deus te dá, não endurecerás o teu coração, nem fecharás a tua mão a teu irmão que for pobre;
7 Quando no meio de ti houver algum pobre, dentre teus irmãos, em qualquer das tuas cidades na terra que o Senhor teu Deus te dá, não endurecerás o teu coração, nem fecharás a mão a teu irmão pobre;
7 Quando no seu meio houver um pobre, mesmo que seja um só de seus irmãos, numa só de suas cidades, na terra que Javé seu Deus dará a você, não endureça o coração, nem feche a mão para esse irmão pobre.
7 E se houver no meio de ti um homem pobre dos teus irmãos, numa das tuas cidades na terra que o Senhor teu Deus te dá, não endurecerás o teu coração nem, de maneira alguma, fecharás a tua mão para teu irmão que está na miséria.
7 E se houver algum pobre entre os teus compatriotas, nalguma das tuas cidades, na terra que o SENHOR, teu Deus, te vai dar, não endureças o teu coração, nem lhe feches a tua mão.
7 E se houver algum pobre entre os teus compatriotas, nalguma das tuas cidades, na terra que o SENHOR, teu Deus, te vai dar, não endureças o teu coração, nem lhe feches a tua mão.
7 Quando entre ti houver algum pobre de teus irmãos, em alguma das tuas portas, na tua terra que o SENHOR, teu Deus, te dá, não endurecerás o teu coração, nem fecharás a tua mão a teu irmão que for pobre; [1]
7 Quando entre ti houver algum259 pobre34 de teus irmãos,251 em alguma259 das tuas cidades,8179 na tua terra776 que o SENHOR,3068 teu Deus,430 te dá,54148802 não endurecerás5538762 o teu coração,3824 nem fecharás70928799 as mãos3027 a teu irmão251 pobre;34
7 Quando entre ti houver algum pobre, de teus irmãos, em alguma das tuas portas, na terra que o SENHOR teu Deus te dá, não endurecerás o teu coração, nem fecharás a tua mão a teu irmão que for pobre;
7 Se houver em teu meio um necessitado entre os irmãos, em alguma de tuas cidades, na terra que o SENHOR teu Deus te dá, não endureças o coração nem feches a mão para o irmão pobre.
7 Se houver junto de ti um indigente entre os teus irmãos, numa das tuas cidades, na terra que o SENHOR, teu Deus, te há-de dar, não endurecerás o teu coração e não fecharás a tua mão ao irmão necessitado.
7 Quando entre ti houver algum259 pobre34 de teus irmãos,251 em alguma259 das tuas cidades,8179 na tua terra776 que o SENHOR,3068 teu Deus,430 te dá,54148802 não endurecerás5538762 o teu coração,3824 nem fecharás70928799 as mãos3027 a teu irmão251 pobre;34
7 Quando entre ti houver algum259 pobre34 de teus irmãos,251 em alguma259 das tuas cidades,8179 na tua terra776 que o SENHOR,3068 teu Deus,430 te dá,54148802 não endurecerás5538762 o teu coração,3824 nem fecharás70928799 as mãos3027 a teu irmão251 pobre;34
7 If there be among you a poor man of one of your brethren within any of your gates in your land which Yahuah Elohayka gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother: