Ozzuu Bible
Compare Deu 15:3Ozzuu Bible - comparison
Deu 15:3
Found 31 translations
Config
3
Poderás exigir pagamento do estrangeiro, mas deixarás quite o que havias emprestado a teu irmão!
3
De um estrangeiro poderás exigi-lo, mas aquilo que for teu e estiver com teu irmão, tua mão o remirá;
3
Essa desobrigação não se aplica aos estrangeiros.
3
Do estrangeiro o exigirás; mas o que tiveres em poder de teu irmão a tua mão o perdoará.
3
You may demand that a foreigner repay his debt, but you are to release your claim on whatever your brother owes you.
3
Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
3
Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thine hand shall release.
3
Poderás obrigar ao estrangeiro; mas quanto às dívidas de teu irmão, farás remissão. [*]
3
Poderás explorar o estrangeiro, mas deixarás quite o que havias emprestado ao teu irmão.
3
Thou shalt ask it of a pilgrim, that is, a stranger, or he that is not of the faith of (the) Jews, and of a comeling; thou hast no power to ask (for) it of a citizen and of a neighbour; (Thou shalt ask for it from a foreigner, that is, from a stranger, or from he who is not of the faith of the Jews, and a newcomer; but thou hast no power to ask for it from a citizen, or from a neighbour.)
3
Thou shalt ask it of a pilgrim, that is, a stranger, or he that is not of the faith of Jews , and of a comeling; thou hast no power to ask it of a citizen and of a neighbour;
3
Isto não é aplicável aos estrangeiros, de modo que deles vocês poderão continuar cobrando. As dívidas do seu irmão ou do seu patrício terão de ser perdoadas e quitadas como se tivessem sido pagas.
3
Do estrangeiro idólatra reclamarás; e o que tiveres em poder de teu irmão o deixarás;
3
Poderás exigi-lo do estrangeiro, mas tu[22] perdoarás o que te pertencer e estiver em poder do teu irmão.
3
Do estrangeiro poderás exigi-lo; mas o que é teu e estiver em poder de teu irmão, a tua mão o remitirá.
3
Do estrangeiro o exigirás; mas o que tiveres em poder de teu irmão a tua mão o remitirá.
3
Do estrangeiro o exigirás; mas o que tiveres em poder de teu irmão a tua mão o remitirá.
3
Do estrangeiro poderás exigi-lo; mas o que é teu e estiver em poder de teu irmão, a tua mão o remitirá.
3
Você poderá explorar o estrangeiro, mas deixará quites aquilo que tiver emprestado ao irmão.
3
De um estranho deverás cobrar, sempre, tudo o que ele tem de ti; mas de teu irmão deverás remir a sua dívida para contigo.
3
Aos estrangeiros podes exigir o pagamento da dívida. Ao teu compatriota é que deves perdoar o que lhe tiveres emprestado.
3
Aos estrangeiros podes exigir o pagamento da dívida. Ao teu compatriota é que deves perdoar o que lhe tiveres emprestado.
3
Do estranho ⓑ a exigirás, mas o que tiveres em poder de teu irmão a tua mão o quitará,
3
Do estrangeiro o exigirás; mas o que tiveres em poder de teu irmão a tua mão o remitirá.
3
Poderás exigi-lo do estrangeiro, mas não do irmão. A este farás a remissão,
3
Ao estrangeiro poderás exigir, mas quanto às dívidas do teu irmão farás a remissão.
3
Of a foreigner you may exact it again: but that which is yours with your brother your hand shall release;