Ozzuu Bible
Compare Deu 15:21Ozzuu Bible - comparison
Deu 15:21
Found 31 translations
Config
21
Se o animal primogênito apresentar algum defeito, ou for manco ou cego, ou ainda tiver qualquer outro defeito grave, tu não poderás sacrificá-lo a Yahweh, teu Deus;
21
E se houver algum defeito nele, se for coxo, ou cego, ou se tiver algum defeito, não o sacrificarás ao Senhor teu Deus.
21
Contudo, se esse animal primogénito tiver algum defeito, se for coxo ou cego, ou tiver qualquer outro defeito, então não será sacrificado ao SENHOR, vosso Deus.
21
Porém, havendo nele algum defeito, se for coxo, ou cego, ou tiver outro defeito grave, não o sacrificarás ao SENHOR teu Deus.
21
But if it has a defect, is lame or blind, or has some other kind of fault, you are not to sacrifice it to ADONAI your God;
21
And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.
21
And if it have any blemish, as if it be lame or blind, any ill blemish whatsoever, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.
21
Se ele tiver uma tara, se for coxo ou cego, e se tiver uma deformidade qualquer, tu não o oferecerás em sacrifício ao Senhor, teu Deus.
21
Se ele tiver algum defeito - se for manco ou cego, ou tiver algum outro defeito grave -, não o sacrificarás a Iahweh teu Deus;
21
And if it have a wem (But if it hath a blemish, or a fault), either is crooked, either (is) blind, either is foul, either (is) feeble in any part, it shall not be offered to thy Lord God;
21
And if it have a wem, either is crooked, either blind, either is foul, either feeble in any part, it shall not be offered to thy Lord God;
21
Contudo, se o animal tiver algum defeito - por exemplo, se for coxo, ou cego, eu tiver qualquer defeito desse tipo - não servirá para ser oferecido a Deus em sacrifício.
21
Porém, havendo nele algum defeito, como se for coxo ou cego, ou qualquer outro defeito grave, não o sacrificarás ao Eterno, teu Deus.
21
ⓩ Mas, se houver algum defeito nele, por exemplo, se for aleijado, ou cego, ou tiver qualquer outro defeito, não o sacrificarás ao SENHOR, teu Deus.
21
Mas se nele houver algum defeito, como se for coxo, ou cego, ou tiver qualquer outra deformidade, não o sacrificarás ao Senhor teu Deus.
21
Porém, havendo nele algum defeito, se for coxo, ou cego, ou tiver qualquer defeito, não o sacrificarás ao Senhor teu Deus.
21
Porém, havendo nele algum defeito, se for coxo, ou cego, ou tiver qualquer defeito, não o sacrificarás ao SENHOR teu Deus.
21
Mas se nele houver algum defeito, como se for coxo, ou cego, ou tiver qualquer outra deformidade, não o sacrificarás ao Senhor teu Deus.
21
Se o primogênito tiver algum defeito - se for manco ou cego, ou tiver algum outro defeito grave -, não o sacrifique a Javé seu Deus;
21
E se houver nele alguma mancha, se for coxo ou cego, ou se tiver uma mancha maligna, tu não o sacrificarás para o Senhor teu Deus.
21
Mas se ele tiver qualquer defeito, por exemplo, se for coxo ou cego, não o podes oferecer em sacrifício ao SENHOR, teu Deus.
21
Mas se ele tiver qualquer defeito, por exemplo, se for coxo ou cego, não o podes oferecer em sacrifício ao SENHOR, teu Deus.
21
Porém, havendo ⓣ nele algum defeito, se for coxo, ou cego, ou tiver qualquer defeito, não sacrificarás ao SENHOR, teu Deus.
21
Porém, havendo nele algum defeito, se for coxo, ou cego, ou tiver qualquer defeito, não o sacrificarás ao SENHOR teu Deus.
21
Mas, se for defeituoso, se for coxo ou cego, ou com outro defeito, não o oferecerás em sacrifício ao SENHOR teu Deus.
21
Se tiver qualquer defeito, se for coxo ou cego, ou se tiver qualquer outra enfermidade, não o oferecerás em sacrifício ao SENHOR, teu Deus.
21
And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, you shall not sacrifice it unto Yahuah Elohayka.