Ozzuu Bible
Compare Deu 15:17Ozzuu Bible - comparison
Deu 15:17
Found 31 translations
Config
17
tomarás então uma sovela, um furador, e lhe furarás a orelha contra a porta, e ele ficará sendo teu servo para o resto da vida. Faze o mesmo em relação a tua escrava.
17
então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha, junto à porta, e ele será teu servo para sempre. E também farás do mesmo modo com a tua serva.
17
então peguem numa sovela e perfurem-lhe a orelha, à entrada da vossa casa; depois disso tornar-se-á vosso servo para sempre. Façam o mesmo quando se tratar de servas.
17
Então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha à porta, e teu servo será para sempre; e também assim farás à tua serva.
17
then take an awl, and pierce his ear through, right into the door; and he will be your slave forever. Do the same with your female slave.
17
Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
17
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
17
então, com uma sovela, furar-lhe-ás a orelha contra a porta, e ele será para sempre teu escravo. Procederás do mesmo modo com tua escrava.
17
tomarás então uma sovela e lhe furarás a orelha contra a porta, e ele ficará sendo teu servo para sempre. O mesmo farás com a tua serva.
17
thou shalt take an awl, and thou shalt pierce (it through) his ear in(to) the door of thine house, and (then) he shall serve thee till into the world; also thou shalt do in like manner to an handmaid (and thou shalt treat a slave-girl in the same manner).
17
thou shalt take an awl, and thou shalt pierce his ear in the door of thine house, and he shall serve thee till into the world; also thou shalt do in like manner to an handmaid.
17
então pegue um furador, fure a orelha dele, usando a porta como ponto de apoio, e daí por diante ele será seu escravo para sempre. A mesma coisa com as escravas.
17
então tomarás uma sovela e lhe furarás a sua orelha, junto à porta, e será para ti servo até o ano do jubileu; e também à tua serva farás assim.
17
então pegarás uma agulha grossa e lhe furarás a orelha contra a porta, e ele será teu escravo para sempre; o mesmo farás com a tua escrava.
17
então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha contra a porta, e ele será teu servo para sempre; e também assim farás à tua serva.
17
Então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha à porta, e teu servo será para sempre; e também assim farás à tua serva.
17
Então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha à porta, e teu servo será para sempre; e também assim farás à tua serva.
17
então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha contra a porta, e ele será teu servo para sempre; e também assim farás à tua serva.
17
pegue então uma sovela e fure a orelha dele contra a porta, e então ele ficará sendo seu escravo para sempre. Faça o mesmo com a sua escrava.
17
então tomarás uma sovela e furarás sua orelha de encontro a porta, e será teu servo para sempre; e da mesma forma farás à tua serva.
17
então tomas o punção e furas-lhe a orelha e ele será teu escravo para sempre. A mesma coisa farás com a tua escrava.
17
então tomas o punção e furas-lhe a orelha e ele será teu escravo para sempre. A mesma coisa farás com a tua escrava.
17
então, tomarás uma sovela e lhe furarás a orelha, à porta, e teu servo será para sempre; e também assim farás à tua serva.
17
Então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha à porta, e teu servo será para sempre; e também assim farás à tua serva.
17
fura-lhe, então, junto à porta, com uma sovela, a orelha, e ele será teu escravo para sempre. Procederás do mesmo modo com tua escrava.
17
Então, tomarás um furador, furar-lhe-ás a orelha contra a porta, e será teu servo para sempre. E procederás da mesma forma para com a vossa serva.
17
Then you shall take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be your servant forever. And also unto your maidservant you shall do likewise.