Ozzuu Bible
Compare Deu 14:7Ozzuu Bible - comparison
Deu 14:7
Found 31 translations
Config
7
Porém estes não comereisH398 אָכַלH398H8799, dos que somente ruminamH5927 עָלָהH5927H8688H1625 גֵּרָהH1625 ou que têmH6536 פָּרַסH6536H8688 a unhaH6541 פַּרסָהH6541 fendidaH8156 שָׁסַעH8156H8803: o cameloH1581 גָּמָלH1581, a lebreH768 אַרנֶבֶתH768 e o arganazH8227 שָׁפָןH8227, porque ruminamH5927 עָלָהH5927H8688H1625 גֵּרָהH1625, mas não têmH6536 פָּרַסH6536 a unhaH6541 פַּרסָהH6541 fendidaH6536 פָּרַסH6536H8689; imundosH2931 טָמֵאH2931 vos serão.
7
Entretanto, há animais, ou ruminantes ou de casco fendido, de que não comereis: o camelo, o coelho e o rato silvestre. Embora ruminem não têm casco fendido; são proibidos para vosso alimento.
7
No entanto estes não comereis entre os que remoem ou ruminam ou entre os que dividem o casco fendido: como o camelo, a lebre e o coelho; pois eles ruminam, mas seu casco não é dividido; portanto, eles são imundos para vós.
7
mas se não tiver ao mesmo tempo essas duas características não poderão comê-lo; é o que acontece com o camelo, com a lebre e com o damão-do-cabo que ruminam, mas não têm patas com unhas fendidas.
7
Porém estes não comereis, dos que somente fazem subir e descer o bolo alimentar, ou que divide o casco em duas unhas: o camelo, e a arnebeth, e o shaphan, porque fazem subir e descer o bolo alimentar, mas não têm a unha fendida; imundos vos serão.
7
But you are not to eat those that only chew the cud or only have a divided hoof. For example, the camel, the hare and the coney are unclean for you because they chew the cud but don’t have a separate hoof;
7
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.
7
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the coney, because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you:
7
Mas não comereis daqueles que somente ruminam ou somente tenham a unha e o pé fendidos, tais como o camelo, a lebre, o coelho, que ruminam mas não têm a unha fendida: tê-los-eis por impuros.
7
Contudo, há ruminantes e animais com casco fendido de que não comereis: o camelo, a lebre e o texugo, que ruminam mas não têm o casco fendido; esses serão impuros para vós.
7
And ye shall not eat these beasts, of them that chew the cud, and part not the claw; a camel, an hare, and a coney; for these chew the cud, and part not the claw, they shall be unclean to you; (But ye shall not eat those beasts, which chew the cud, but do not have a divided hoof, or foot; such as a camel, a hare, and a rock-badger; for these chew the cud, but do not have a divided hoof, or foot, and so they shall be unclean to you;)
7
And ye shall not eat these beasts , of them that chew the cud, and part not the claw; a camel, an hare, and a coney; for these chew the cud, and part not the claw, they shall be unclean to you;
7
Mas os animais que ruminam, e não têm unhas fendidas, e os que têm unhas fendidas, mas não ruminam - estão proibidos. Daí, então não podem comer: camelo, lebre e preá, porque ruminam, mas não têm unha fendida.
7
Contudo, estes não comereis dos que ruminam ou que têm o casco fendido: o shessuá, o camelo, a lebre e o coelho, que ruminam, porém não têm casco fendido – são impuros para vós.
7
ⓐ Todavia, dos que ruminam, ou que têm o casco fendido, não podereis comer os seguintes: o camelo, a lebre e o coelho das rochas, porque ruminam, mas não têm o casco fendido; serão impuros para vós;
7
Porém, dos que ruminam, ou que têm a unha fendida, não podereis comer os seguintes: o camelo, a lebre e o querogrilo, porque ruminam, mas não têm a unha fendida; imundos vos serão;
7
Porém estes não comereis, dos que somente ruminam, ou que têm a unha fendida: o camelo, e a lebre, e o coelho, porque ruminam mas não têm a unha fendida; imundos vos serão.
7
Porém estes não comereis, dos que somente ruminam, ou que tem a unha fendida: o camelo, e a lebre, e o coelho, porque ruminam mas não têm a unha fendida; imundos vos serão.
7
Porém, dos que ruminam, ou que têm a unha fendida, não podereis comer os seguintes: o camelo, a lebre e o querogrilo, porque ruminam, mas não têm a unha fendida; imundos vos serão;
7
Porém, há ruminantes e animais com casco fendido que vocês não poderão comer: o camelo, a lebre e o texugo, que ruminam, mas não têm casco fendido. Esses serão impuros para vocês.
7
E estes não comereis, dos que ruminam e daqueles que dividem as patas e tem garras separadas: o camelo, a lebre e o coelho, porque ruminam e não dividem o casco, estes são impuros para vós.
7
Por isso, não devem comer dos seguintes, ainda que tenham unha dividida ou sejam ruminantes: o camelo, a lebre e o coelho, porque ruminam, mas não têm a unha fendida. Considerem-nos impuros.
7
Por isso, não devem comer dos seguintes, ainda que tenham unha dividida ou sejam ruminantes: o camelo, a lebre e o coelho, porque ruminam, mas não têm a unha fendida. Considerem-nos impuros.
7
Porém estes não comereis, dos que somente remoem ou que têm a unha fendida: o camelo, a lebre e o coelho, porque remoem, mas não têm a unha fendida; imundos vos serão.
7
Porém estes não comereis, dos que somente ruminam, ou que têm a unha fendida: o camelo, e a lebre, e o coelho, porque ruminam mas não têm a unha fendida; imundos vos serão.
7
Mas não comereis, apesar de ruminarem ou terem o casco fendido em duas unhas: camelo, lebre, hírace, animais que ruminam mas não têm o casco fendido; estes são impuros para vós.
7
Não comereis, porém, dos que ruminam mas não tenham a unha fendida, isto é, o camelo, a lebre, o coelho, porque ruminam, mas não têm a unha fendida. Estes serão impuros para vós.
7
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.