Ozzuu Bible
Compare Deu 13:9Ozzuu Bible - comparison
Deu 13:9
Found 31 translations
Config
9
Pelo contrário: teu dever é matar sumariamente tal pessoa! Tua mão será a primeira a levantar-se contra esse infiel para matá-lo, e depois as mãos de todo o povo de Israel.
9
mas certamente o matarás; a tua mão será a primeira para matá-lo, e depois dela a mão de todo o povo.
9
Executem-na! A vossa própria mão deverá ser a primeira a cumprir a ordem de morte sobre essa pessoa que vos era chegada; seguir-se-ão os outros para executar a sentença.
9
Mas certamente o matarás; a tua mão será a primeira contra ele, para o matar; e depois a mão de todo o povo.
9
[(8)] you are not to consent, and you are not to listen to him; and you must not pity him or spare him; and you may not conceal him.
9
But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
9
but thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
9
Tens, ao contrário, o dever de matá-lo: serás o primeiro a levantar a mão para matá-lo, e a levantará em seguida o povo.
9
não lhe darás consentimento, não o ouvirás, e que teu olho não tenha piedade dele; não uses de misericórdia e não escondas o seu erro.
9
but anon thou shalt slay him. Thine hand be first upon him, and after thee, all the people put to (the) hand. (but at once thou shalt kill him. Thy hand be the first upon him, and after thee, the hands of all the other people.)
9
but anon thou shalt slay him. Thine hand be first upon him, and after thee, all the people put to hand.
9
Mate o infiel! Você deve ser o primeiro a levantar a mão contra ele. Depois, todo o povo fará isso.
9
Mas certamente o matarás; a tua mão será a primeira contra ele para o matar, e a mão de todo o povo no final.
9
ⓞ mas certamente o matarás: a tua mão será a primeira contra ele para matá-lo, e depois a mão de todo o povo;
9
mas certamente o matarás; a tua mão será a primeira contra ele para o matar, e depois a mão de todo o povo;
9
Mas certamente o matarás; a tua mão será a primeira contra ele, para o matar; e depois a mão de todo o povo.
9
Mas certamente o matarás; a tua mão será a primeira contra ele, para o matar; e depois a mão de todo o povo.
9
mas certamente o matarás; a tua mão será a primeira contra ele para o matar, e depois a mão de todo o povo;
9
Pelo contrário: você deverá matá-lo. E para matá-lo, sua mão será a primeira. Em seguida, a mão de todo o povo.
9
Haverás de, certamente, apresentar um relatório a respeito dele, e tuas mãos estarão sobre ele para ser um dentre os primeiros a matá-lo. E as mãos de todo o povo estarão depois de ti.
9
não aceites, nem lhe dês ouvidos. Não tenhas dó nem compaixão dele nem o ajudes a esconder-se.
9
não aceites, nem lhe dês ouvidos. Não tenhas dó nem compaixão dele nem o ajudes a esconder-se.
9
mas certamente o matarás; ⓘ a tua mão será a primeira contra ele, para o matar; e depois a mão de todo o povo.
9
Mas certamente o matarás; a tua mão será a primeira contra ele, para o matar; e depois a mão de todo o povo.
9
não atendas nem escutes tal pessoa; não tenhas dela dó nem piedade, nem escondas o seu crime.
9
Não o aceitarás nem ouvirás; não levantarás para ele olhos de compaixão, nem o ajudarás a esconder-se.
9
But you shall surely kill him; your hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.