Ozzuu Bible
Compare Deu 13:17
Ozzuu Bible - comparison
Deu 13:17

Found 31 translations

Config
17 Também nadaH3972 מְאוּמָהH3972 do que for condenadoH2764 חֵרֶםH2764 deverá ficarH1692 דָּבַקH1692H8799 em tua mão יָדH3027, para que YAHUAH יהוהH3068 se aparte שובH7725H8799 do ardorH2740 חָרוֹןH2740 da sua iraH639 אַףH639, e te faça נתןH5414H8804 misericórdiaH7356 רַחַםH7356, e tenha piedadeH7355 רָחַםH7355H8765 de ti, e te multiplique רבהH7235H8689, como jurouH7650 שָׁבַעH7650H8738 a teus pais אבH1,
17 Nada do que for sacrificado como anátema, oferta, ficará em tua mão, a fim de que o SENHOR afaste o fogo da sua indignação e ira. Ele, em seguida, te concederá a bênção da sua misericórdia e perdão, e te multiplicará, conforme prometeu sob juramento a teus antepassados,
17 E não pegará nada da coisa amaldiçoada na tua mão, para que o Senhor possa se afastar do furor de sua ira, e te mostrar misericórdia, e ter compaixão de ti, e te multiplicar, como jurou aos teus pais;
17 Não fiquem com nada do que apanharam do recheio das casas ou da cidade! Assim, o SENHOR desviará a sua cólera ardente e será misericordioso convosco, terá compaixão e fará de vocês uma grande nação, como prometeu aos vossos antepassados.
17 Também não se achegará- e- aderirá a tua mão a nada do declarado- maldito, para que o SENHOR se aparte do ardor da Sua ira, e te faça misericórdia, e tenha piedade de ti, e te multiplique, como jurou a teus pais;
17 [(16)] Heap all its spoils in an open space, and burn the city with its spoils to the ground for ADONAI your God; it will remain a tel forever and not be built again —
17 And there shall cleave nought of the cursed thing to thine hand: that the LORD may turn from the fierceness of his anger, and shew thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;
17 And there shall cleave nought of the devoted thing to thine hand: that the LORD may turn from the fierceness of his anger, and shew thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;
17 Não retenha a tua mão nada do que tiver sido votado ao interdito, para que o Senhor aplaque o ardor de sua cólera, e use de piedade e misericórdia para contigo, e te multiplique, como jurou a teus pais,
17 Reunirás todos os seus despojos no meio da praça pública, e queimarás completamente a cidade e todos os seus despojos para Iahweh teu Deus. Ela ficará em ruínas para sempre e nunca mais será reconstruída.
17 And nothing of that cursing shall dwell in thine hand, that the Lord be turned away from the wrath of his strong vengeance, and have mercy upon thee, and multiply thee, as he swore to thy fathers. (And then nothing of what be cursed shall be found in thy hands, and the Lord shall turn away from the anger of his strong vengeance, and shall have mercy on thee, and shall multiply thee, as he promised to thy fathers.)
17 And nothing of that cursing shall dwell in thine hand, that the Lord be turned away from the wrath of his strong vengeance, and have mercy upon thee, and multiply thee, as he swore to thy fathers.
17 Além disso, ninguém guardará nada do despojo! Assim o Senhor abrandará a ira e tratará Israel com bondade e compaixão. E fará do nosso povo uma grande nação, como prometeu aos nossos pais.
17 E não haverá na tua mão nenhuma coisa do anátema, para que o Eterno Se aparte do furor da Sua ira, tenha piedade de ti, Se compadeça de ti e te multiplique, como jurou a teus pais.
17 Nada do anátema[18] poderá ficar em tuas mãos, para que o SENHOR se afaste do ardor da sua ira, seja misericordioso contigo, tenha piedade de ti e te multiplique, como jurou a teus pais.
17 Não se te pegará às mãos nada do anátema; para que o Senhor se aparte do ardor da sua ira, e te faça misericórdia, e tenha piedade de ti, e te multiplique; como jurou a teus pais,
17 Também não se pegará à tua mão nada do anátema, para que o Senhor se aparte do ardor da sua ira, e te faça misericórdia, e tenha piedade de ti, e te multiplique, como jurou a teus pais;
17 Também não se pegará à tua mão nada do anátema, para que o SENHOR se aparte do ardor da sua ira, e te faça misericórdia, e tenha piedade de ti, e te multiplique, como jurou a teus pais;
17 Não se te pegará às mãos nada do anátema; para que o Senhor se aparte do ardor da sua ira, e te faça misericórdia, e tenha piedade de ti, e te multiplique; como jurou a teus pais,
17 Em sua mão nada ficará do que for sacrificado como anátema. Desse modo, Javé deixará sua cólera, perdorá você, terá piedade e o multiplicará, como jurou a seus antepassados.
17 Não haverá nada do que é anátema em tua mão, para que o Senhor possa se voltar da sua ira e mostrar-te misericórdia, e apiedar-se de ti e te multiplicar, como jurou a teus pais,
17 Amontoa os despojos que lá encontrares no meio da praça e deita o fogo à cidade com tudo o que lá houver. Será uma oferta inteiramente queimada em honra do SENHOR, teu Deus. E essa cidade ficará um montão de ruínas para sempre. Ninguém mais a voltará a edificar.
17 Amontoa os despojos que lá encontrares no meio da praça e deita o fogo à cidade com tudo o que lá houver. Será uma oferta inteiramente queimada em honra do SENHOR, teu Deus. E essa cidade ficará um montão de ruínas para sempre. Ninguém mais a voltará a edificar.
17 Também nada se pegará à tua mão do anátema, para que o SENHOR se aparte do ardor da sua ira, e te faça misericórdia, e tenha piedade de ti, e te multiplique, como jurou a teus pais,
17 Também nada3972 do que for condenado2764 deverá ficar16928799 em tua mão,3027 para que o SENHOR3068 se aparte77258799 do ardor2740 da sua ira,639 e te faça54148804 misericórdia,7356 e tenha piedade73558765 de ti, e te multiplique,72358689 como jurou76508738 a teus pais,1
17 Também não se pegará à tua mão nada do anátema, para que o SENHOR se aparte do ardor da sua ira, e te faça misericórdia, e tenha piedade de ti, e te multiplique, como jurou a teus pais;
17 Reunirás no meio da praça todo o espólio e o queimarás junto com a cidade em honra do SENHOR teu Deus. Torne-se ela para sempre um montão de ruínas, que jamais serão reedificadas.
17 Reunirás em seguida no centro da praça todas as riquezas e queimá-las-ás juntamente com a cidade e todos os seus bens, sem excluir nada, em honra do SENHOR, teu Deus. Ficará para sempre em ruínas e não voltará a ser reconstruída.
17 Também nada3972 do que for condenado2764 deverá ficar16928799 em tua mão,3027 para que o SENHOR3068 se aparte77258799 do ardor2740 da sua ira,639 e te faça54148804 misericórdia,7356 e tenha piedade73558765 de ti, e te multiplique,72358689 como jurou76508738 a teus pais,1
17 Também nada3972 do que for condenado2764 deverá ficar16928799 em tua mão,3027 para que o SENHOR3068 se aparte77258799 do ardor2740 da sua ira,639 e te faça54148804 misericórdia,7356 e tenha piedade73558765 de ti, e te multiplique,72358689 como jurou76508738 a teus pais,1
17 And there shall cleave nought of the cursed thing to your hand: that Yahuah may turn from the fierceness of his anger, and show you mercy, and have compassion upon you, and multiply you, as he has sworn unto your fathers;