Ozzuu Bible
Compare Deu 13:14Ozzuu Bible - comparison
Deu 13:14
Found 31 translations
Config
14
então, inquirirásH1875 דָּרַשׁH1875H8804, investigarásH2713 חָקַרH2713H8804 e, com diligência יטבH3190H8687, perguntarásH7592 שָׁאַלH7592H8804; e eis que, se for verdadeH571 אֶמֶתH571 e certo דברH1697 כוןH3559H8737 que talH2063 זֹאתH2063 abominação תועבהH8441 se cometeu עשהH6213H8738 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti,
14
deverás investigar, fazendo uma pesquisa e interrogando diligentemente. Caso seja verdade, se o fato for comprovado, se essa abominação foi realmente praticada em teu meio,
14
e então investigarás, e buscarás e perguntarás diligentemente; e eis que, se for verdade, e for certo que aconteceu essa abominação entre vós;
14
primeiro apurem os factos, para verificar se realmente isso foi verdade. Se acharem que sim, que realmente aconteceu essa coisa horrível entre vocês,
14
Então inquirirás e investigarás, e com diligência perguntarás; e eis que, sendo verdade, e certo que se fez tal abominação no meio de ti,
14
[(13)] certain scoundrels have sprung up among you and have drawn away the inhabitants of their city by saying, ‘Let’s go and serve other gods, which you haven’t known,’
14
Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
14
then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee;
14
- farás um inquérito, buscarás e tomarás sérias informações. Se for verdade o que se disse, se se verificar que uma tal abominação foi realmente cometida no meio de vós,
14
homens vagabundos,[r] procedentes do teu meio, seduziram os habitantes da sua cidade, dizendo: "Vamos servir a outros deuses", que não conhecestes,
14
inquire thou busily, and when the truth of the thing is beholden diligently, if thou findest that this thing is certain, that is said, and that this abomination is done indeed, (carefully inquire thou, and when the truth of the thing is diligently seen, if thou findest that it is certain that this was said, and that this abomination was indeed done,)
14
inquire thou busily, and when the truth of the thing is beholden diligently, if thou findest that this thing is certain, that is said, and that this abomination is done indeed,
14
- veja como proceder: Primeiro, investigue para ver se é verdade, com um inquérito cuidadoso. Se for verdade que essa coisa horrível aconteceu numa das cidades dadas pelo Senhor, Israel sem falta declarará guerra àquela cidade.
14
E indagarás, investigarás e perguntarás bem; e se for verdade, e se for certa a coisa que se cometeu tal abominação no meio de ti,
14
então averiguarás com cuidado. Se for verdade, se for confirmado que se fez tal abominação no meio de ti,
14
então inquirirás e investigarás, perguntando com diligência; e se for verdade, se for certo que se fez tal abominação no meio de ti,
14
Então inquirirás e investigarás, e com diligência perguntarás; e eis que, sendo verdade, e certo que se fez tal abominação no meio de ti;
14
Então inquirirás e investigarás, e com diligência perguntarás; e eis que, sendo verdade, e certo que se fez tal abominação no meio de ti;
14
então inquirirás e investigarás, perguntando com diligência; e se for verdade, se for certo que se fez tal abominação no meio de ti,
14
Então você deverá investigar, fazendo pesquisa e interrogando cuidadosamente. Caso seja verdade e o fato seja constatado, se essa abominação tiver sido realmente praticada em seu meio,
14
então tu irás investigar e perguntar, e procurar diligentemente, e eis que, se a coisa é claramente verdade e essa abominação foi realizada entre vós,
14
apareceram homens perversos, pertencentes ao teu próprio povo, que andam a desorientar as pessoas, arrastando-as para prestarem culto a outros deuses, que tu não reconhecias antes,
14
apareceram homens perversos, pertencentes ao teu próprio povo, que andam a desorientar as pessoas, arrastando-as para prestarem culto a outros deuses, que tu não reconhecias antes,
14
então, inquirirás, e informar-te-ás, e com diligência perguntarás; e eis que, sendo esse negócio verdade, e certo que se fez uma tal abominação no meio de ti,
14
Então inquirirás e investigarás, e com diligência perguntarás; e eis que, sendo verdade, e certo que se fez tal abominação no meio de ti;
14
homens perversos saíram de teu meio para seduzir os habitantes da cidade, dizendo: ‘Vamos servir a outros deuses’ — deuses que não conheceste —
14
homens perversos, nascidos no meio de vós, desencaminham os habitantes das suas cidades, dizendo: 'Vamos servir os deuses estrangeiros' - deuses que vós não conheceis –
14
Then shall you inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;