Ozzuu Bible
Compare Deu 12:28
Ozzuu Bible - comparison
Deu 12:28

Found 31 translations

Config
28 Guarda שׁמרH8104H8798 e cumpre שמעH8085H8804 todas estas palavras דברH1697 que te ordeno צָוָהH6680H8764, para que bem te suceda יטבH3190H8799 a ti e a teus filhos בןH1121, depois אחרH310 de ti, paraH5704 עַדH5704 sempre עולםH5769, quando fizeres עשהH6213H8799 o que é bom טובH2896 e retoH3477 יָשָׁרH3477 aos olhos עיןH5869 de YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430.
28 Ouve, pois, com atenção, para pores em prática todos os princípios que te ordeno neste dia, a fim de que tudo corra bem a ti e a teus filhos por todas as gerações futuras, porque estarás realizando o que é bom e certo perante o SENHOR, o teu Deus.
28 Observa e ouve todas estas palavras que te ordeno, para que tudo vá bem contigo, e com teus filhos depois de ti para sempre, quando fizeres o que é bom e reto aos olhos do Senhor teu Deus.
28 Tenham cuidado em cumprir todos estes preceitos. Se fizerem o que for justo aos olhos do SENHOR, vosso Deus, tudo vos irá bem, assim como aos vossos filhos, para sempre.
28 Guarda e atende todas estas palavras que te ordeno, para que bem te suceda a ti e a teus filhos depois de ti para sempre, quando fizeres o que for bom e reto aos olhos do SENHOR teu Deus.
28 Obey and pay attention to everything I am ordering you to do, so that things will go well with you and with your descendants after you forever, as you do what ADONAI sees as good and right.
28 Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the sight of the LORD thy God.
28 Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the eyes of the LORD thy God.
28 Ouve todas estas ordens que te prescrevo e põe-nas em prática, para que sejas feliz perpetuamente, tu e teus filhos depois de ti, por terdes feito o que é bom e reto aos olhos do Senhor.
28 Ouve com atenção, para pores em prática todas as coisas que te ordeno, para que tudo corra bem a ti e a teus filhos depois de ti, para sempre, pois estarás fazendo o que é bom e reto aos olhos de Iahweh teu Deus
28 Keep thou and hear all things which I command to thee, that it be well to thee, and to thy sons after thee, [into] without end, when thou hast done that, that is good and pleasing in the sight of thy Lord God. (Hear thou and obey all the things which I command to thee, so that it be well with thee, and with thy children, forevermore, when thou hast done what is good and pleasing in the sight of the Lord thy God.)
28 Keep thou and hear all things which I command to thee, that it be well to thee, and to thy sons after thee, without end, when thou hast done that, that is good and pleasing in the sight of thy Lord God.
28 Procurem obedecer rigorosamente a todos estes mandamentos. Se fizerem o que é reto aos olhos do Senhor nosso Deus, tudo correrá bem para vocês e para os seus filhos, para sempre.
28 Guarda e obedece a estas palavras que eu te ordeno, para que seja bem para ti e para teus filhos depois de ti, para sempre, porquanto farás o que é bom e direito aos olhos do Eterno, teu Deus.
28 Ouve e guarda todas estas palavras que te ordeno, para que vivas bem para sempre, tu e teus filhos depois de ti, por fazer o que é bom e correto aos olhos do SENHOR, teu Deus.
28 Ouve e guarda todas estas palavras que eu te ordeno, para que te vá bem a ti, e a teus filhos depois de ti, para sempre, se fizeres o que é bom e reto aos olhos do Senhor teu Deus.
28 Guarda e ouve todas estas palavras que te ordeno, para que bem te suceda a ti e a teus filhos depois de ti para sempre, quando fizeres o que for bom e reto aos olhos do Senhor teu Deus.
28 Guarda e ouve todas estas palavras que te ordeno, para que bem te suceda a ti e a teus filhos depois de ti para sempre, quando fizeres o que for bom e reto aos olhos do SENHOR teu Deus.
28 Ouve e guarda todas estas palavras que eu te ordeno, para que te vá bem a ti, e a teus filhos depois de ti, para sempre, se fizeres o que é bom e reto aos olhos do Senhor teu Deus.
28 Ouça com atenção e coloque em prática todas as coisas que estou ordenando, para que tudo corra sempre bem para você e para seus filhos que vierem depois de você, pois assim estará fazendo o que é bom e agradável a Javé seu Deus.
28 Cuida-te e ouve, e cumprirás todos os comandos que eu te ordeno para que tudo possa ir bem contigo e com teus filhos para sempre, se fizeres o que é agradável e bom perante o Senhor teu Deus.
28 Escuta as ordens que eu te dou e põe-nas em prática e assim tudo te correrá bem para sempre, a ti e aos teus descendentes. Pois, desta maneira, estás a fazer aquilo que é bom e agradável ao SENHOR, teu Deus.»
28 Escuta as ordens que eu te dou e põe-nas em prática e assim tudo te correrá bem para sempre, a ti e aos teus descendentes. Pois, desta maneira, estás a fazer aquilo que é bom e agradável ao SENHOR, teu Deus.»
28 Guarda e ouve todas estas palavras que te ordeno, para que bem te suceda a ti e a teus filhos, depois de ti para sempre, quando fizeres o que for bom e reto aos olhos do SENHOR, teu Deus.
28 Guarda81048798 e cumpre80858804 todas estas palavras1697 que te ordeno,66808764 para que bem te suceda31908799 a ti e a teus filhos,1121 depois310 de ti, para5704 sempre,5769 quando fizeres62138799 o que é bom2896 e reto3477 aos olhos5869 do SENHOR,3068 teu Deus.430
28 Guarda e ouve todas estas palavras que te ordeno, para que bem te suceda a ti e a teus filhos depois de ti para sempre, quando fizeres o que for bom e reto aos olhos do SENHOR teu Deus.
28 Guarda tudo isso que te ordeno e obedece, para seres feliz com teus filhos para sempre, fazendo o que é reto aos olhos do SENHOR teu Deus.
28 Procura observar todas estas ordens que te dou, a fim de seres eternamente feliz, tu e os teus descendentes, porque assim farás o que é bom e recto aos olhos do SENHOR, teu Deus. »
28 Guarda81048798 e cumpre80858804 todas estas palavras1697 que te ordeno,66808764 para que bem te suceda31908799 a ti e a teus filhos,1121 depois310 de ti, para5704 sempre,5769 quando fizeres62138799 o que é bom2896 e reto3477 aos olhos5869 do SENHOR,3068 teu Deus.430
28 Guarda81048798 e cumpre80858804 todas estas palavras1697 que te ordeno,66808764 para que bem te suceda31908799 a ti e a teus filhos,1121 depois310 de ti, para5704 sempre,5769 quando fizeres62138799 o que é bom2896 e reto3477 aos olhos5869 do SENHOR,3068 teu Deus.430
28 Guard and hear את all these words which I command you, that it may go well with you, and with your children after you forever, when you do that which is good and right in the sight of Yahuah Elohayka.