Ozzuu Bible
Compare Deu 12:25Ozzuu Bible - comparison
Deu 12:25
Found 31 translations
Config
25
Não o comas, para que tudo vá bem a ti e a teus filhos depois de ti, pois desse modo estarás fazendo o que é direito e justo aos olhos do SENHOR.
25
Não o comerás, para que tudo vá bem contigo, e com teus filhos depois de ti, quando fizeres aquilo que é reto aos olhos do Senhor.
25
Se o fizerem, tudo vos irá bem, convosco e com os vossos filhos, pois desse modo farão o que é justo ao olhos do SENHOR.
25
Não o comerás; para que bem te suceda a ti, e a teus filhos, depois de ti, quando fizeres o que for reto aos olhos do SENHOR.
25
Do not eat it, so that things will go well with you and with your children after you, as you do what ADONAI sees as right.
25
Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.
25
Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of the LORD.
25
Não o sorverás, para que sejas feliz, tu e teus filhos depois de ti, por terdes feito o que é reto aos olhos do Senhor.
25
Não o comas, para que tudo corra bem a ti e a teus filhos depois de ti, pois deste modo estarás fazendo o que é reto aos olhos de Iahweh.
25
that it be well to thee, and to thy sons after thee (that it be well with thee, and with thy children after thee), when thou hast done that, that pleaseth in the sight of the Lord.
25
that it be well to thee, and to thy sons after thee, when thou hast done that, that pleaseth in the sight of the Lord.
25
Se obedecerem, tudo correrá bem para vocês e para os seus filhos.
25
Não o comerás; para que seja bem para ti e para teus filhos depois de ti, porquanto farás o que é direito aos olhos do Eterno.
25
ⓩ Não o comerás, para que vivas bem, tu e teus filhos depois de ti, por fazer o que é correto aos olhos do SENHOR.
25
Não o comerás, para que te vá bem a ti, a teus filhos depois de ti, quando fizeres o que é reto aos olhos do Senhor.
25
Não o comerás; para que bem te suceda a ti, e a teus filhos, depois de ti, quando fizeres o que for reto aos olhos do Senhor.
25
Não o comerás; para que bem te suceda a ti, e a teus filhos, depois de ti, quando fizeres o que for reto aos olhos do SENHOR.
25
Não o comerás, para que te vá bem a ti, a teus filhos depois de ti, quando fizeres o que é reto aos olhos do Senhor.
25
Não o coma, e assim tudo correrá bem para você e para os filhos que vierem depois de você. Desse modo, você estará você estará fazendo o que agrada a Javé.
25
Tu não o comerás, para que tudo possa ir bem contigo e com teus filhos depois de ti, se fizeres o que é bom e agradável perante o Senhor teu Deus.
25
Se assim procederes corretamente como o SENHOR quer, tudo te correrá bem, a ti e aos teus filhos, mais tarde.
25
Se assim procederes corretamente como o SENHOR quer, tudo te correrá bem, a ti e aos teus filhos, mais tarde.
25
Não o comerás, ⓩ para que bem te suceda a ti e a teus filhos, depois de ti, quando fizeres o que for reto aos olhos do SENHOR.
25
Não o comerás; para que bem te suceda a ti, e a teus filhos, depois de ti, quando fizeres o que for reto aos olhos do SENHOR.
25
Não o comas, para seres feliz com teus filhos, fazendo o que é reto aos olhos do SENHOR.
25
Não o comas, a fim de seres feliz, tu e os teus filhos depois de ti, porque assim farás o que é recto aos olhos do SENHOR.
25
You shall not eat it; that it may go well with you, and with your children after you, when you shall do that which is right in the sight of Yahuah.