Ozzuu Bible
Compare Deu 12:22Ozzuu Bible - comparison
Deu 12:22
Found 31 translations
Config
22
Do mesmo modo como se come a gazela e o cervo, assim comerás: o cerimonialmente impuro, como os puros podereis comer livremente.
22
Até o cervo e o veado se comem, e por isso os comerás, e o imundo e o limpo também os comerão.
22
tal como fazem agora com as gazelas e os veados. E mesmo as pessoas cerimonialmente impuras podem comer disso.
22
Porém, como se come o corço e o veado, assim comerás; o imundo e o limpo também comerão deles.
22
Eat it as you would gazelle or deer; the unclean and clean alike may eat it.
22
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
22
Even as the gazelle and as the hart is eaten, so thou shalt eat thereof: the unclean and the clean shall eat thereof alike.
22
Como se come a carne da gazela ou do veado, assim comerás essas carnes: poderão comê-la tanto o homem impuro como o puro.
22
Do mesmo modo como se come a gazela e o cervo, assim as comerás: o puro junto com o impuro.
22
As (the meat of) a capret and an hart is eaten, so thou shalt eat those; both a clean man and an unclean (man) shall eat thereof in common. (Thou shalt eat it, like thou would the meat of a gazelle, or a deer; both a clean person and an unclean person shall eat it in common.)
22
As a capret and an hart is eaten, so thou shalt eat those [or them]; both a clean man and an unclean shall eat thereof in common.
22
– como fazem com os cabritos selvagens e com os veados. Todos poderão comer, incluindo os que estiverem cerimonialmente impuros.
22
Porém, como se come o veado e o cervo, assim os comerás: aquele que estiver impuro e o puro, deles poderão comer juntos.
22
Comerás dessas carnes do mesmo modo que se come a gazela e o cervo; tanto o impuro como o puro poderão comer delas.
22
Como se come a gazela e o veado, assim comerás dessas carnes; o imundo e o limpo igualmente comerão delas.
22
Porém, como se come o corço e o veado, assim comerás; o imundo e o limpo também comerão deles.
22
Porém, como se come o corço e o veado, assim comerás; o imundo e o limpo também comerão deles.
22
Como se come a gazela e o veado, assim comerás dessas carnes; o imundo e o limpo igualmente comerão delas.
22
Você as comerá da maneira que se come a gazela e o cervo: o puro junto com o impuro.
22
Como a corça e o veado são comidos, assim comerás; o impuro em ti e o limpo o comerão da mesma maneira.
22
É como estar a comer veado ou gazela. Podem comer todos juntos, tanto o que está ritualmente puro como o que não está.
22
É como estar a comer veado ou gazela. Podem comer todos juntos, tanto o que está ritualmente puro como o que não está.
22
Porém, como se come o corço e o veado, ⓧ assim comerás; o imundo e o limpo juntamente comerão delas.
22
Porém, como se come o corço e o veado, assim comerás; o imundo e o limpo também comerão deles.
22
No entanto, comerás esta carne como se come a gazela e o veado: o puro e o impuro poderão comê-la juntos.
22
Como se come o cabrito ou o veado, assim comerás dessas carnes. Qualquer um poderá comer, quer se encontre ou não em estado de pureza legal.
22
Even as the roebuck and the deer is eaten, so you shall eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.