Ozzuu Bible
Compare Deu 11:2Ozzuu Bible - comparison
Deu 11:2
Found 31 translations
Config
2
Considerai ידעH3045H8804 hoje יוםH3117 (não falo com os vossos filhos בןH1121 que não conheceram ידעH3045H8804, nem viram רָאָהH7200H8804 a disciplinaH4148 מוּסָרH4148 de YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, considerai a grandezaH1433 גֹּדֶלH1433 de YAHUAH, a sua poderosaH2389 חָזָקH2389 mão יָדH3027 e o seu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 estendidoH5186 נָטָהH5186H8803;
2
Fostes vós que passastes pela experiência da disciplina do SENHOR, e não vossos filhos. Eles não conheceram nem viram a ministração de Yahweh vosso Deus, sua magnificência, sua mão poderosa e misericordiosa, seu braço forte e justo.
2
E sabei neste dia, porque eu falo não com os vossos filhos, que não sabem e que não viram a punição do Senhor vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte e o seu braço estendido,
2
Ouçam bem! Não estou a falar com os vossos filhos que não tiveram a experiência dos castigos do SENHOR, vosso Deus, nem viram a imensidão do seu tremendo poder.
2
E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem, e não viram o castigo- instrutivo pelo SENHOR vosso Deus, a Sua grandeza, a Sua mão forte, e o Seu braço estendido;
2
Today it is you I am addressing — not your children, who haven’t known or experienced the discipline of ADONAI your God, his greatness, his strong hand, his outstretched arm,
2
And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the LORD your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,
2
And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the LORD your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,
2
Quanto a vós pois não se trata de vossos filhos, que não conheceram e não foram testemunhas oculares das lições que o Senhor nos deu , (reconhecei) a grandeza de vosso Deus, o poder de sua mão, e o vigor de seu braço,
2
Fostes vós que fizestes a experiência, e não vossos filhos. Eles não conheceram nem viram a pedagogia de Iahweh vosso Deus, sua grandeza, sua mão forte e seu braço estendido,
2
Know ye today those things which your sons know not, which sons have not seen the doctrine, (or discipline,) of your Lord God, nor his great works, and his strong hand, and his stretched (out) arm, (Know ye today those things which your children know not, for they have not seen the discipline of the Lord your God, nor his greatness, and his strong hand, and his outstretched arm,)
2
Know ye today those things which your sons know not, which sons have not seen the doctrine of your Lord God, nor his great works, and his strong hand, and his stretched arm,
2
Ouça! Não estou falando com os nossos filhos, que não experimentaram ainda os castigos do Senhor, nem viram as manifestações do poder e da grandeza dEle.
2
E sabereis hoje que eu não falo a vossos filhos, que não conheceram nem viram os ensinamentos do Eterno, vosso Deus; a Sua grandeza, a Sua mão forte, o Seu braço estendido,
2
Considerai hoje que não sois como vossos filhos, que não conheceram nem viram a instrução do SENHOR, vosso Deus, sua grandeza, sua mão forte e seu braço estendido;
2
Considerai hoje (pois não falo com vossos filhos, que não conheceram, nem viram) a instrução do Senhor vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;
2
E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem, e não viram a instrução do Senhor vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;
2
E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem, e não viram a instrução do SENHOR vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;
2
Considerai hoje (pois não falo com vossos filhos, que não conheceram, nem viram) a instrução do Senhor vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;
2
Foram vocês que fizeram a experiência, e não seus filhos. Eles não conheceram nem viram a educação dada por Javé seu Deus, nem a sua grandeza, a sua mão forte e o seu braço estendido,
2
E conhecereis neste dia, porque eu não falo com vossos filhos que não sabem e não viram a disciplina do Senhor teu Deus, e as suas maravilhas, e a sua mão forte, e o seu braço elevado,
2
Reconheçam hoje aquilo que aprenderam, ao verem a grandeza do SENHOR, vosso Deus. Foram vocês que viveram essa experiência e não os vossos filhos, que não conheceram diretamente as coisas.
2
Reconheçam hoje aquilo que aprenderam, ao verem a grandeza do SENHOR, vosso Deus. Foram vocês que viveram essa experiência e não os vossos filhos, que não conheceram diretamente as coisas.
2
E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem e não viram a instrução ⓑ do SENHOR, vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;
2
E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem, e não viram a instrução do SENHOR vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;
2
Reconhecei hoje o que não sabem os vossos filhos, que não viram o ensinamento do SENHOR vosso Deus: seus grandes feitos, sua mão forte e braço estendido,
2
Reconhecereis hoje porque é que não falo aos vossos filhos, que não conheceram nem viram os ensinamentos do SENHOR, vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte e o seu braço estendido;
2
And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of Yahuah Elohaykem, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,