Ozzuu Bible
Compare Deu 10:3Ozzuu Bible - comparison
Deu 10:3
Found 31 translations
Config
3
Assim, fiz עשהH6213H8799 uma arca אָרוֹןH727 de madeiraH6086 עֵץH6086 de acáciaH7848 שִׁטָּהH7848, lavreiH6458 פָּסַלH6458H8799 duas שניםH8147 tábuasH3871 לוּחַH3871 de pedra אבןH68, como as primeiras ראשוןH7223, e subiH5927 עָלָהH5927H8799 ao monte הרH2022 com as duas שניםH8147 tábuasH3871 לוּחַH3871 na mão יָדH3027.
3
Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, cortei duas placas de pedra como as primeiras e subi à montanha, com as duas tábuas nas mãos.
3
E fiz uma arca de madeira de acácia, e talhei duas tábuas de pedra como as primeiras, e subi ao monte, levando as duas tábuas na minha mão.
3
Fiz então a arca com madeira de acácia e talhei as duas placas de pedra como as primeiras, levando-as até ao cimo da montanha junto de Deus.
3
Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, e alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras; e subi ao monte com as duas tábuas na minha mão.
3
So I made an ark of acacia-wood and cut two stone tablets like the first, then climbed the mountain with the two tablets in my hand.
3
And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
3
So I made an ark of acacia wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
3
- Fiz, pois, uma arca de madeira de acácia, e cortei duas tábuas de pedra semelhantes às primeiras; depois disso, com as duas tábuas na mão, subi ao monte.
3
Fiz uma arca de madeira dê acácia, cortei duas tábuas de pedra como as primeiras e subi à montanha, com as duas tábuas na mão
3
Therefore I made an ark of the wood of shittim, and when I had hewn the two tables of stone, at the likeness of the former tables, I went up into the hill, and I had the tables in mine hands. (And so I made the Ark out of shittim wood, or acacia wood, and when I had cut the two stone tablets, like the first tablets, I went up the mountain, with the tablets in my hands.)
3
Therefore I made an ark of the wood of shittim, and when I had hewn the two tables of stone, at the likeness of the former tables, I went up into the hill, and I had the tables in mine hands.
3
Assim fiz uma Arca de madeira de acácia, preparei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi ao monte, levando nas mãos as duas tábuas.
3
E fiz uma arca de madeira de cipreste e talhei duas tábuas de pedra como as primeiras, e subi ao monte com as duas tábuas em minha mão.
3
ⓠ Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, preparei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi o monte com as duas tábuas nas mãos.
3
Assim, fiz ume arca de madeira de acácia, alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi ao monte com as duas tábuas nas mãos.
3
Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, e alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras; e subi ao monte com as duas tábuas na minha mão.
3
Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, e alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras; e subi ao monte com as duas tábuas na minha mão.
3
Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi ao monte com as duas tábuas nas mãos.
3
Então eu fiz uma arca de madeira de acácia, cortei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi à montanha com as duas tábuas na mão.
3
Assim, fiz uma arca de tábuas de madeira incorruptível, e cortei tábuas de pedra como as primeiras, e subi à montanha; e as duas tábuas estavam na minha mão.
3
Fiz, pois, uma arca com madeira de acácia, cortei duas placas de pedra como as anteriores e subi à montanha, levando as duas placas na mão.
3
Fiz, pois, uma arca com madeira de acácia, cortei duas placas de pedra como as anteriores e subi à montanha, levando as duas placas na mão.
3
Assim, fiz uma arca de madeira de cetim, ⓓ e alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi o monte com as duas tábuas na minha mão.
3
Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, e alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras; e subi ao monte com as duas tábuas na minha mão.
3
Fiz, pois, uma arca de madeira de acácia, talhei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi com elas à montanha.
3
Fiz, pois, uma arca de madeira de acácia e preparei duas tábuas de pedra, semelhantes às primeiras; depois, subi à montanha com as duas tábuas na mão.
3
And I made an Ark of shittiym wood, and hewed two caphire stones like unto the first, and went up into the Mount, having the two caphires in my hand.