Ozzuu Bible
Compare Deu 10:21
Ozzuu Bible - comparison
Deu 10:21

Found 31 translations

Config
21 Ele é o teu louvorH8416 תְּהִלָּהH8416 e o teu Elohim אלהיםH430, que te fez עשהH6213H8804 estas grandes גדולH1419 e temíveis coisas יראH3372H8737 que os teus olhos עיןH5869 têm visto רָאָהH7200H8804.
21 A Ele deves louvar: Ele é o teu Deus. Ele realizou em teu benefício todos esses sinais e portentos temíveis que os teus olhos testemunharam.
21 Ele é o teu louvor, e ele é o teu Deus, que fez por ti essas coisas grandes e terríveis, que os teus olhos viram.
21 É ele a única razão dos vossos louvores. É ele o vosso Deus, aquele que realizou os poderosos milagres que viram.
21 Ele é o teu louvor e o teu Deus, que te fez estas grandes e terríveis coisas que os teus olhos têm visto.
21 He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which you have seen with your own eyes.
21 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
21 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
21 Ele é a tua glória e o teu Deus, que fez por ti estas grandes e terríveis coisas que viste com os teus olhos.
21 A ele deves louvar: ele é o teu Deus. Ele realizou em teu favor essas coisas grandes e terríveis que os teus olhos viram.
21 He is thy praising, and thy God, that made to thee these great works, and fearful, which thine eyes have seen. (He is thy praise, and thy God, who did for thee these great and fearful things, which thine eyes have seen.)
21 He is thy praising, and thy God, that made to thee these great works, and fearful, which thine eyes have seen.
21 Ele é a sua canção de louvor e o seu Deus. Foi Ele que fez os gloriosos e impressionantes milagres que você tem visto.
21 Ele é o teu louvor, Ele é o teu Deus, que fez a teu favor estas grandes e temíveis coisas que teus olhos viram.
21 Ele é a razão do teu louvor e o teu Deus, que fez em teu favor estas grandes e terríveis coisas, que os teus olhos têm visto.
21 Ele é o teu louvor e o teu Deus, que te fez estas grandes e terríveis coisas que os teus olhos têm visto.
21 Ele é o teu louvor e o teu Deus, que te fez estas grandes e terríveis coisas que os teus olhos têm visto.
21 Ele é o teu louvor e o teu Deus, que te fez estas grandes e terríveis coisas que os teus olhos têm visto.
21 Ele é o teu louvor e o teu Deus, que te fez estas grandes e terríveis coisas que os teus olhos têm visto.
21 É a ele que você deve louvar, porque ele é o seu Deus. Ele fez em favor de você essas coisas grandes e terríveis, que você viu com os próprios olhos.
21 Ele é o teu orgulho, Ele é o teu Deus, que tem feito no meio de ti essas coisas grandes e gloriosas, que os teus olhos têm visto.
21 Louvem o SENHOR, pois ele é o vosso Deus, que fez maravilhas a vosso favor, aquelas coisas impressionantes que viram com os vossos próprios olhos [98].
21 Louvem o SENHOR, pois ele é o vosso Deus, que fez maravilhas a vosso favor, aquelas coisas impressionantes que viram com os vossos próprios olhos [98].
21 Ele é o teu louvor e o teu Deus, que te fez estas grandes e terríveis coisas que os teus olhos têm visto.
21 Ele é o teu louvor8416 e o teu Deus,430 que te fez62138804 estas grandes1419 e temíveis coisas33728737 que os teus olhos5869 têm visto.72008804
21 Ele é o teu louvor e o teu Deus, que te fez estas grandes e terríveis coisas que os teus olhos têm visto.
21 Ele é o teu canto de louvor; ele é o teu Deus, que por ti fez essas coisas grandes e terríveis que teus olhos viram.
21 Ele é a tua glória; Ele é o teu Deus, que fez por ti essas grandes e prodigiosas coisas, que teus olhos viram.
21 Ele é o teu louvor8416 e o teu Deus,430 que te fez62138804 estas grandes1419 e temíveis coisas33728737 que os teus olhos5869 têm visto.72008804
21 Ele é o teu louvor8416 e o teu Deus,430 que te fez62138804 estas grandes1419 e temíveis coisas33728737 que os teus olhos5869 têm visto.72008804
21 He is your praise, and he is your Elohiym, that has done for you these great and terrible things, which your eyes have seen.