Ozzuu Bible
Compare Dan 9:26Ozzuu Bible - comparison
Dan 9:26
Found 31 translations
Config
26
Depois אחרH310 das sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 e duas שניםH8147 semanasH7620 שָׁבוּעַH7620, será mortoH3772 כָּרַתH3772H8735 o UngidoH4899 מָשִׁיחַH4899 e já não estará; e o povo עםH5971 de um príncipe נגודH5057 que há de vir בואH935H8802 destruiráH7843 שָׁחַתH7843H8686 a cidadeH5892 עִירH5892 e o santuário קדשׁH6944, e o seu fimH7093 קֵץH7093 será num dilúvioH7858 שֶׁטֶףH7858, e até ao fimH7093 קֵץH7093 haverá guerraH4421 מִלחָמָהH4421; desolaçõesH8074 שָׁמֵםH8074H8802 são determinadas חרץH2782H8737.
26
Decorridas as sessenta e duas semanas, o Ungido passará pela morte, e, portanto, será tirado da cidade. A Cidade e o Santo dos Santos serão destruídos pelo povo do governante que virá. O fim chegará como uma inundação: guerras continuarão até o último dia, e assolações de todo tipo já foram determinadas.
26
E após sessenta e duas semanas o Messias será cortado, porém não por si mesmo; e o povo do príncipe que virá destruirá a cidade e o santuário; e o seu fim será com uma inundação, e até o final da guerra desolações estão determinadas.
26
Depois deste período de sete vezes sessenta e dois anos, o Messias será morto. Levantar-se-á um rei cujos exércitos destruirão a cidade e o templo. Mas serão vencidos por uma tempestade; até ao fim haverá guerras com as suas desgraças.
26
E depois das sessenta e duas semanas será cortado- fora o Messias, mas não por causa de Ele mesmo; e o povo do príncipe , que há de vir, destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será com uma inundação; e, até ao fim da guerra, estão determinadas as assolações.
26
Then, after the sixty-two weeks, Mashiach will be cut off and have nothing. The people of a prince yet to come will destroy the city and the sanctuary, but his end will come with a flood, and desolations are decreed until the war is over.
26
And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined.
26
And after the threescore and two weeks shall the anointed one be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and his end shall be with a flood, and even unto the end shall be war; desolations are determined.
26
depois dessas sessenta e duas semanas, um ungido será suprimido, e ninguém (será) a favor dele. A cidade e o santuário serão destruídos pelo povo de um chefe que virá. Seu fim (chegará) com uma invasão, e até o fim haverá guerra e devastação decretada.[*]
26
Depois das sessenta e duas semanas um Ungido[p] será eliminado, embora ele não tenha...[q] E a cidade e o Santuário serão destruídos por um príncipe que virá. Seu fim será no cataclismo e, até o fim, a guerra e as desolações decretadas.[r]
26
And after two and sixty weeks of years Christ shall be slain. And it shall not be his people, that shall deny him. And the people with the duke to coming shall destroy the city, and the saintuary; and the end thereof shall be destroying, and after the end of battle shall be ordained desolation. (And after sixty-two weeks of years the Anointed One shall be killed. And it shall not be his own people, who shall deny him life, that is who shall kill him. Yea, other people, coming with their own ruler, shall destroy the city, and the sanctuary; and its end shall be in utter destruction, and after the end of the battle there shall be ordained a desolation.)
26
And after two and sixty weeks of years Christ shall be slain. And it shall not be his people, that shall deny him. And the people with the duke to coming shall destroy the city, and the saintuary; and the end thereof shall be destroying, and after the end of battle shall be ordained desolation.
26
Depois desse período de quatrocentos e trinta e quatro anos, o Ungido será morto sem estabelecer o seu reino... e vai surgir um rei que, com seus exércitos, destruirá a cidade e o templo. Mas eles serão destruídos por uma inundação. Até o fim dos tempos estão determinadas guerras e todos os sofrimentos que elas trazem.
26
E depois dos 62 períodos será abatido o ungido e não haverá outro; o povo de um monarca que virá destruirá a cidade e o Santuário, mas por fim será arrastado por uma inundação; depois, até o final da guerra, grande destruição foi decretada.
26
ⓣ E depois de sessenta e duas semanas, o ungido será tirado, e já não estará[13] ; e o povo do príncipe que virá destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será com uma inundação; e até o fim haverá guerra; assolações estão determinadas.
26
E depois de sessenta e duas semanas será cortado o ungido, e nada lhe subsistirá; e o povo do príncipe que há de vir destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será com uma inundação; e até o fim haverá guerra; estão determinadas assolações.
26
E depois das sessenta e duas semanas será cortado o Messias, mas não para si mesmo; e o povo do príncipe, que há de vir, destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será com uma inundação; e até ao fim haverá guerra; estão determinadas as assolações.
26
E depois das sessenta e duas semanas será cortado o Messias, mas não para si mesmo; e o povo do príncipe, que há de vir, destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será com uma inundação; e até ao fim haverá guerra; estão determinadas as assolações.
26
E depois de sessenta e duas semanas será cortado o ungido, e nada lhe subsistirá; e o povo do príncipe que há de vir destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será com uma inundação; e até o fim haverá guerra; estão determinadas assolações.
26
Depois das sessenta e duas semanas, o ungido inocente será eliminado, e a cidade e o Templo serão destruídos por um príncipe que virá. Seu fim será no cataclismo e, até o fim, estão decretadas guerra e destruição.
26
Depois das sessenta e duas semanas o Ungido será destruído, mas não haverá julgamento sobre ele. Porém, ele destruirá a cidade e o santuário com o príncipe que está chegando. Ele deverá ser cortado com uma inundação, e até o fim da guerra, que deverá ser rapidamente concluída, irá apontar a cidade para desolação.
26
Depois das sessenta e duas semanas, alguém escolhido de Deus será morto, embora inocente. A cidade e o templo serão destruídos por um exército invasor, comandado por um chefe poderoso. O fim virá, qual enxurrada, trazendo consigo a guerra e a destruição, conforme foi decidido por Deus.
26
Depois das sessenta e duas semanas, alguém escolhido de Deus será morto, embora inocente. A cidade e o templo serão destruídos por um exército invasor, comandado por um chefe poderoso. O fim virá, qual enxurrada, trazendo consigo a guerra e a destruição, conforme foi decidido por Deus.
26
E, depois das sessenta e duas semanas, ⓗ será tirado o Messias e não será mais; ⓘ e o povo do príncipe, que há de vir, destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será com uma inundação; e até ao fim haverá guerra; estão determinadas assolações. [5]
26
Depois310 das sessenta8346 e duas8147 semanas,7620 será morto37728735 o Ungido4899 e já não estará; e o povo5971 de um príncipe5057 que há de vir9358802 destruirá78438686 a cidade5892 e o santuário,6944 e o seu fim7093 será num dilúvio,7858 e até ao fim7093 haverá guerra;4421 desolações80748802 são determinadas.27828737
26
E depois das sessenta e duas semanas será cortado o Messias, mas não para si mesmo; e o povo do príncipe, que há de vir, destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será com uma inundação; e até ao fim haverá guerra; estão determinadas as assolações.
26
Após as sessenta e duas semanas, inocente, o ungido será eliminado. O exército do comandante que chega destruirá a cidade e o santuário. O seu fim será numa invasão, numa guerra sem trégua, destruição determinada.
26
Após estas sessenta e duas semanas, um ungido será exterminado e ninguém lhe sucederá. A cidade e o santuário serão destruídos por um chefe invasor; ela acabará devastada e até ao fim haverá guerra e devastação decretada.
26
Depois310 das sessenta8346 e duas8147 semanas,7620 será morto37728735 o Ungido4899 e já não estará; e o povo5971 de um príncipe5057 que há de vir9358802 destruirá78438686 a cidade5892 e o santuário,6944 e o seu fim7093 será num dilúvio,7858 e até ao fim7093 haverá guerra;4421 desolações80748802 são determinadas.27828737
26
Depois310 das sessenta8346 e duas8147 semanas,7620 será morto37728735 o Ungido4899 e já não estará; e o povo5971 de um príncipe5057 que há de vir9358802 destruirá78438686 a cidade5892 e o santuário,6944 e o seu fim7093 será num dilúvio,7858 e até ao fim7093 haverá guerra;4421 desolações80748802 são determinadas.27828737
26
And after the threescore and two weeks, Mashiach is cut off, but nothing of the holy city is ruined: and the people of the prince to come the end of which is in a flood and even unto the end of the battle, devastation is determined.