Ozzuu Bible
Compare Dan 9:22
Ozzuu Bible - comparison
Dan 9:22

Found 31 translations

Config
22 Ele queria instruir-me ניןH995H8799, falou דברH1696H8762 comigo e disse אמרH559H8799: Daniel דניאלH1840, agora, saí יצאH3318H8804 para fazer-te entenderH7919 שָׂכַלH7919H8687 o sentidoH998 בִּינָהH998.
22 Então ele me orientou, dizendo: “Daniel, eis que vim para transmitir-lhe percepção, sabedoria e conhecimento!
22 E ele informou-me, e falou comigo, e disse: Ó Daniel, eu saio agora para dar-te habilidade e entendimento.
22 E disse-me: “Daniel, encontro-me aqui para te ajudar a compreenderes os planos de Deus.
22 Ele me instruiu, e falou comigo, dizendo: "Ó Daniel, agora saí para fazer-te sábio e entendido.
22 and explained things to me. He said, “I have come now, Dani’el, to enable you to understand this vision clearly.
22 And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
22 And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to make thee skilful of understanding.
22 Deu-me, para meu conhecimento, as seguintes explicações: Daniel, vim aqui agora para te informar.
22 Ele veio[g] para falar-me, e disse: "Daniel, eu saí para vir instruir-te na inteligência.
22 and he taught me, and he spake to me, and said, Daniel, now I went out, that I should teach thee, and thou shouldest understand. (and he taught me, and he spoke to me, and said, Daniel, I have come now to teach thee, so that thou wouldest understand.)
22 and he taught me, and he spake to me, and said, Daniel, now I went out, that I should teach thee, and thou shouldest understand.
22 "Daniel", ele me disse, "eu vim para ajudá-lo a entender os planos de Deus.
22 Ele se fez entender e me falou, explicando: 'Daniel, eis que vim a ti agora para te transmitir compreensão.
22 Ele me instruiu e falou comigo: Daniel, vim agora para te dar sabedoria e entendimento.
22 Ele me instruiu, e falou comigo, dizendo: Daniel, vim agora para fazer-te sábio e entendido.
22 Ele me instruiu, e falou comigo, dizendo: Daniel, agora saí para fazer-te entender o sentido.
22 Ele me instruiu, e falou comigo, dizendo: Daniel, agora saí para fazer-te entender o sentido.
22 Ele me instruiu, e falou comigo, dizendo: Daniel, vim agora para fazer-te sábio e entendido.
22 Ele chegou e falou comigo: "Daniel, eu vim dar-lhe uma explicação.
22 Ele me instruiu e falou comigo, dizendo: "Daniel, saí agora para para dar-te compreensão.
22 e, em jeito de explicação disse-me: “Daniel, eu vim para te ajudar a compreender a profecia.
22 e, em jeito de explicação disse-me: “Daniel, eu vim para te ajudar a compreender a profecia.
22 E me instruiu, e falou comigo, e disse: Daniel, agora, saí para fazer-te entender o sentido.
22 Ele queria instruir-me,9958799 falou16968762 comigo e disse:5598799 Daniel,1840 agora, saí33188804 para fazer-te entender79198687 o sentido.998
22 Ele me instruiu, e falou comigo, dizendo: Daniel, agora saí para fazer-te entender o sentido.
22 Ele chegou e falou comigo assim: “Daniel, vim para ensinar-te uma interpretação:
22 Para me informar, deu-me as explicações seguintes: «Daniel, vim neste momento aqui, para te esclarecer.
22 Ele queria instruir-me,9958799 falou16968762 comigo e disse:5598799 Daniel,1840 agora, saí33188804 para fazer-te entender79198687 o sentido.998
22 Ele queria instruir-me,9958799 falou16968762 comigo e disse:5598799 Daniel,1840 agora, saí33188804 para fazer-te entender79198687 o sentido.998
22 And he informed me, and talked with me, and said, O Daniy'el, I am now come forth to give you skill and understanding.