Ozzuu Bible
Compare Dan 7:13Ozzuu Bible - comparison
Dan 7:13
Found 31 translations
Config
13
Eu estavaH1934 הָוָאH1934H8754 olhandoH2370 חֲזָאH2370H8751 nas minhas visõesH2376 חֵזֶוH2376 da noiteH3916 לֵילְיָאH3916, e eisH718 אֲרוּH718 que vinhaH858 אָתָהH858H8750 comH5974 עִםH5974 as nuvensH6050 עֲנַןH6050 do céuH8065 שָׁמַיִןH8065 um como o FilhoH1247 בַּרH1247 do HomemH606 אֱנָשׁH606, e dirigiu-seH4291 מְטָאH4291H8754 ao עדH5705 AnciãoH6268 עַתִּיקH6268 de Dias יוםH3118, e o fizeram chegarH7127 קְרֵבH7127H8684 atéH6925 קֳדָםH6925 ele.
13
E eu continuava contemplando minhas visões noturnas, quando vi que alguém semelhante a um ser humano vinha nas nuvens do céu. Ele se deslocou em direção ao ancião bem idoso e foi conduzido à sua presença.
13
Eu vi nas visões noturnas, e eis que um semelhante ao Filho de homem veio com as nuvens do céu, e veio até o Ancião de dias, e trouxeram-no diante dele.
13
Seguidamente, assisti ao aparecimento de um Filho de Homem, segundo me pareceu, trazido até ali sobre nuvens desde o céu; aproximou-se do ancião e foi-lhe apresentado.
13
Eu estava olhando nas minhas visões da noite, e eis que vinha nas nuvens do céu um como o Filho do homem ; e veio até ao Ancião de Dias, e eles [anjos] O fizeram chegar até diante dEle [do Ancião de Dias].
13
“I kept watching the night visions, when I saw, coming with the clouds of heaven, someone like a son of man. He approached the Ancient One and was led into his presence.
13
I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.
13
I saw in the night visions, and, behold, there came with the clouds of heaven one like unto a son of man, and he came even to the ancient of days, and they brought him near before him.
13
Olhando sempre a visão noturna, vi um ser, semelhante ao filho do homem, vir sobre as nuvens do céu: dirigiu-se para o lado do ancião, diante de quem foi conduzido.[*]
13
Eu continuava contemplando, nas minhas visões noturnas, quando notei, vindo sobre as nuvens do céu, um como Filho de Homem.[n] Ele adiantou-se até ao Ancião e foi introduzido à sua presença.
13
Therefore I beheld in the vision of (the) night, and lo! (one) as a son of man came with the clouds of heaven; and he came fully till to the Eld of days, and in the sight of him they offered him. (And so I watched in the vision of the night, and lo! one like the son of a man/one like the Son of man came with the clouds of the heavens; and he came unto the Old, or the Ancient, of Days, and was presented to him.)
13
Therefore I beheld in the vision of night, and lo! one as a son of man came with the clouds of heaven; and he came fully till to the Eld of days, and in the sight of him they offered him.
13
Depois disso, vi um Homem chegar - pelo menos parecia um Homem – no meio das nuvens do céu. Aproximou-se do Ancião de Dias e foi apresentado a Ele.
13
Continuou minha visão e percebi que, das nuvens do céu, descia alguém semelhante a um homem; ele se encaminhou na direção do ancião e foi levado à sua presença.
13
ⓖ E u estava olhando nas minhas visões noturnas e vi que alguém parecido com filho de homem vinha nas nuvens do céu. Ele se dirigiu ao ancião bem idoso e a ele foi levado.
13
Eu estava olhando nas minhas visões noturnas, e eis que vinha com as nuvens do céu um como filho de homem; e dirigiu-se ao ancião de dias, e foi apresentado diante dele.
13
Eu estava olhando nas minhas visões da noite, e eis que vinha nas nuvens do céu um como o filho do homem; e dirigiu-se ao ancião de dias, e o fizeram chegar até ele.
13
Eu estava olhando nas minhas visões da noite, e eis que vinha nas nuvens do céu um como o filho do homem; e dirigiu-se ao ancião de dias, e o fizeram chegar até ele.
13
Eu estava olhando nas minhas visões noturnas, e eis que vinha com as nuvens do céu um como filho de homem; e dirigiu-se ao ancião de dias, e foi apresentado diante dele.
13
Em imagens noturnas, tive esta visão: entre as nuvens do céu vinha alguém como um filho de homem. Chegou até perto do Ancião e foi levado à sua presença.
13
Olhei na visão noturna, e eis que veio com as nuvens do céu um como o Filho do Homem, dirigindo-se ao ancião de dias. E foi trazido para perto dele.
13
Continuei a olhar, durante essa visão noturna, e vi algo semelhante a um ser humano. Aproximou-se de mim, rodeado de nuvens [38] , e dirigiu-se ao ancião de longa idade e foi-lhe apresentado.
13
Continuei a olhar, durante essa visão noturna, e vi algo semelhante a um ser humano. Aproximou-se de mim, rodeado de nuvens [38] , e dirigiu-se ao ancião de longa idade e foi-lhe apresentado.
13
Eu estava olhando nas minhas visões da noite, ⓞ e eis que vinha nas nuvens do céu um como o filho do homem; e dirigiu-se ao ancião de dias, ⓟ e o fizeram chegar até ele.
13
Eu estava olhando nas minhas visões da noite, e eis que vinha nas nuvens do céu um como o filho do homem; e dirigiu-se ao ancião de dias, e o fizeram chegar até ele.
13
Em imagens noturnas tive esta visão: Entre as nuvens do céu vinha alguém semelhante a um filho do homem. Chegou até perto do ancião, foi levado à sua presença.
13
Contemplando sempre a visão nocturna, vi aproximar-se, sobre as nuvens do céu, um ser semelhante a um filho de homem. Avançou até ao Ancião, diante do qual o conduziram.
13
I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of Man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of Days, and they brought him near before him.