Ozzuu Bible
Compare Dan 7:10
Ozzuu Bible - comparison
Dan 7:10

Found 31 translations

Config
10 Um rioH5103 נְהַרH5103 de fogoH5135 נוּרH5135 manavaH5047 נְגַדH5047H8743 e saíaH5312 נְפַקH5312H8750 de מןH4481 dianteH6925 קֳדָםH6925 dele; milharesH506 אֲלַףH506 de milharesH506 אֲלַףH506 o serviamH8120 שְׁמַשׁH8120H8741, e miríadesH7240 רִבּוֹH7240 de miríadesH7240 רִבּוֹH7240 estavam קוםH6966H8748 dianteH6925 קֳדָםH6925 dele; assentou-seH3488 יְתִבH3488H8754 o tribunalH1780 דִּיןH1780, e se abriramH6606 פְּתחַH6606H8760 os livrosH5609 סְפַרH5609.
10 De diante dele, brotava e fluía um rio de fogo. Milhares de milhares o serviam; milhões e milhões prostravam-se diante dele. Então o Tribunal deu início ao julgamento, e todos os livros foram abertos.
10 Um córrego flamejante fluía e surgia de diante dele; milhares ministravam a ele, e dez mil vezes estavam diante dele; o julgamento estava pronto e os livros foram abertos.
10 um rio de fogo jorrava dele; tinha milhões de anjos ao seu serviço; centenas de milhões de pessoas esperavam as suas ordens e serviam-no; então o tribunal começou a sua sessão e foram abertos os livros.
10 Um rio de fogo manava e saía de diante dEle; milhares de milhares O serviam, e miríades de miríades se postavam de pé diante dEle; assentou-se o juízo, e abriram-se os livros.
10 A stream of fire flowed from his presence; thousands and thousands ministered to him, millions and millions stood before him. Then the court was convened, and the books were opened.
10 A fiery stream issued and came forth from before him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were opened.
10 A fiery stream issued and came forth from before him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgement was set, and the books were opened.
10 Saído de diante dele, corria um rio de fogo. Milhares e milhares o serviam, dezenas de milhares o assistiam! O tribunal deu audiência e os livros foram abertos.[*]
10 Um rio de fogo corria, irrompendo diante dele. Mil milhares o serviam, e miríades de miríades o assistiam. O tribunal tomou assento e os livros foram abertos.[l]
10 A flood of fire and running fast went out from (before) his face; a thousand thousands ministered to him, and ten times a thousand times an hundred thousand stood nigh [to] him; the doom sat, and books were opened. (A river of fire, running fast, went out from before his face; a thousand thousands served him, and ten times a thousand times a hundred thousand stood near to him; the court sat, and the books were opened.)
10 A flood of fire and running fast went out from before his face; a thousand thousands ministered to him, and ten times a thousand times an hundred thousand stood nigh [to] him; the doom sat, and books were opened.
10 Defronte dEle nascia e corria um rio de fogo. Milhões de anjos O serviam e centenas de milhões de pessoas estavam diante dEle, para serem julgadas. O tribunal foi instalado e os Livros foram abertos.
10 Uma torrente de fogo corria à sua frente; milhares de milhares o serviam, e 10 vezes mais servidores se postavam à sua frente. Teve início o julgamento e foram abertos os livros.
10 Um rio de fogo manava e saía de diante dele; milhares de milhares o serviam, e milhares de milhares estavam diante dele. Ele se assentou para julgar, e os livros foram abertos.
10 Um rio de fogo manava e saía de diante dele; milhares de milhares o serviam, e miríades de miríades assistiam diante dele. Assentou-se para o juízo, e os livros foram abertos.
10 Um rio de fogo manava e saía de diante dele; milhares de milhares o serviam, e milhões de milhões assistiam diante dele; assentou-se o juízo, e abriram-se os livros.
10 Um rio de fogo manava e saía de diante dele; milhares de milhares o serviam, e milhões de milhões assistiam diante dele; assentou-se o juízo, e abriram-se os livros.
10 Um rio de fogo manava e saía de diante dele; milhares de milhares o serviam, e miríades de miríades assistiam diante dele. Assentou-se para o juízo, e os livros foram abertos.
10 Um rio de fogo brotava da frente dele. Milhares e milhares o serviam e milhões estavam às suas ordens. Começou a sessão e os livros foram abertos.
10 Um rio de fogo precipitava-se diante dele. Milhares de milhares o serviam, e dez milhares de miríades estavam junto dele. O julgamento começou, e os livros foram abertos.
10 e dele saía uma torrente de fogo. Estava rodeado de milhares ou milhões de pessoas que o serviam e se mantinham continuamente às suas ordens. O tribunal iniciou os trabalhos e os livros foram abertos [37].
10 e dele saía uma torrente de fogo. Estava rodeado de milhares ou milhões de pessoas que o serviam e se mantinham continuamente às suas ordens. O tribunal iniciou os trabalhos e os livros foram abertos [37].
10 Um rio de fogo manava e saía de diante dele; milhares de milhares o serviam, e milhões de milhões estavam diante dele; assentou-se o juízo, e abriram-se os livros.
10 Um rio5103 de fogo5135 manava50478743 e saía53128750 de4481 diante6925 dele; milhares506 de milhares506 o serviam,81208741 e miríades7240 de miríades7240 estavam69668748 diante6925 dele; assentou-se34888754 o tribunal,1780 e se abriram66068760 os livros.5609
10 Um rio de fogo manava e saía de diante dele; milhares de milhares o serviam, e milhões de milhões assistiam diante dele; assentou-se o juízo, e abriram-se os livros.
10 Corria um rio de fogo, nascido diante dele. Havia milhões a seu serviço, inumerável multidão de pé diante dele. Os juízes se assentaram e os livros foram abertos.
10 Corria um rio de fogo que jorrava da parte da frente dele. Mil milhares o serviam, dez mil miríades lhe assistiam. O tribunal reuniu-se em sessão e foram abertos os livros.
10 Um rio5103 de fogo5135 manava50478743 e saía53128750 de4481 diante6925 dele; milhares506 de milhares506 o serviam,81208741 e miríades7240 de miríades7240 estavam69668748 diante6925 dele; assentou-se34888754 o tribunal,1780 e se abriram66068760 os livros.5609
10 Um rio5103 de fogo5135 manava50478743 e saía53128750 de4481 diante6925 dele; milhares506 de milhares506 o serviam,81208741 e miríades7240 de miríades7240 estavam69668748 diante6925 dele; assentou-se34888754 o tribunal,1780 e se abriram66068760 os livros.5609
10 A fiery stream issued and came forth from before him: a thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the cepheriym were opened.