Ozzuu Bible
Compare Dan 3:17
Ozzuu Bible - comparison
Dan 3:17

Found 31 translations

Config
17 SeH2006 הֵןH2006 o nosso Eloah אלהH426, a quem servimosH586 אֲנַחְנָאH586 פלחַH6399H8750, quer איתיH383 יכלH3202H8750 livrar-nos שזבH7804H8756, ele nos livrará שזבH7804H8755 da fornalhaH861 אַתּוּןH861 de fogoH5135 נוּרH5135 ardenteH3345 יְקַדH3345H8751 e das מןH4481 tuas mãosH3028 יַדH3028, ó rei מלךH4430.
17 Se formos condenados por isso e lançados na fornalha de fogo ardente, o nosso Deus, Elah, a quem cultuamos pode livrar-nos, e ele nos livrará das tuas mãos, ó majestade.
17 Se assim o for, nosso Deus a quem servimos é capaz de nos livrar da fornalha de fogo ardente, e ele há de nos livrar de tua mão, ó rei.
17 Se formos lançados dentro da fornalha, o nosso Deus será capaz de nos libertar. Ele nos livrará das tuas mãos!
17 Eis que o nosso Deus, a quem nós servimos, é Quem nos pode livrar; Ele nos livrará da fornalha de fogo ardente, e da tua mão, ó rei.
17 Your majesty, if our God, whom we serve, is able to save us, he will save us from the blazing hot furnace and from your power.
17 If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.
17 If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace; and he will deliver us out of thine hand, O king.
17 Se assim deve ser, o Deus a quem nós servimos pode nos livrar da fornalha ardente e mesmo, ó rei, de tua mão.
17 Se assim for, o nosso Deus, a quem servimos, tem o poder de nos livrar da fornalha acesa e nos livrará também, ó rei, da tua mão.
17 For why our God, whom we worship, may ravish us from the chimney of fire burning, and may deliver from thine hands, thou king. (For our God, whom we worship, can rescue us from the furnace of burning fire, and can save us from thy hands, O king.)
17 For why our God, whom we worship, may ravish us from the chimney of fire burning, and may deliver from thine hands, thou king.
17 Se o nosso Deus, a quem nós servimos, quiser nos livrar, Ele nos livrará da grande fornalha e também das suas mãos, hó rei.
17 Nosso Deus, o único a quem servimos, há de nos livrar da fornalha ardente e de tua mão, ó rei! Ele nos salvará!
17 O nosso Deus, a quem cultuamos, pode nos livrar da fornalha de fogo ardente; e ele nos livrará da tua mão, ó rei.
17 Eis que o nosso Deus a quem nós servimos pode nos livrar da fornalha de fogo ardente; e ele nos livrará da tua mão, ó rei.
17 Eis que o nosso Deus, a quem nós servimos, é que nos pode livrar; ele nos livrará da fornalha de fogo ardente, e da tua mão, ó rei.
17 Eis que o nosso Deus, a quem nós servimos, é que nos pode livrar; ele nos livrará da fornalha de fogo ardente, e da tua mão, ó rei.
17 Eis que o nosso Deus a quem nós servimos pode nos livrar da fornalha de fogo ardente; e ele nos livrará da tua mão, ó rei.
17 Existe o nosso Deus, a quem adoramos, e que nos pode livrar da fornalha ardente, libertando-nos da mão de Vossa Majestade.
17 porque o nosso Deus, a quem nós servimos está nos céus, capaz de livrar-nos da fornalha de fogo ardente; e ele nos livrará das tuas mãos, ó rei!
17 Mas o Deus a quem servimos é capaz de nos livrar da fornalha e do vosso poder. E vai livrar-nos.
17 Mas o Deus a quem servimos é capaz de nos livrar da fornalha e do vosso poder. E vai livrar-nos.
17 Eis que o nosso Deus, a quem nós servimos, é que nos pode livrar; ele nos livrará do forno de fogo ardente e da tua mão, ó rei. [4]
17 Se2006 o nosso Deus,426 a quem servimos,58663998750 quer38332028750 livrar-nos,78048756 ele nos livrará78048755 da fornalha861 de fogo5135 ardente33458751 e das4481 tuas mãos,3028 ó rei.4430
17 Eis que o nosso Deus, a quem nós servimos, é que nos pode livrar; ele nos livrará da fornalha de fogo ardente, e da tua mão, ó rei.
17 Existe o nosso Deus a quem cultuamos ele nos pode livrar da fornalha acesa, salvando-nos da tua mão.
17 Se isso assim é, o Deus que nós servimos pode livrar-nos da fornalha incandescente, e até mesmo, ó rei, da tua mão.
17 Se2006 o nosso Deus,426 a quem servimos,58663998750 quer38332028750 livrar-nos,78048756 ele nos livrará78048755 da fornalha861 de fogo5135 ardente33458751 e das4481 tuas mãos,3028 ó rei.4430
17 Se2006 o nosso Deus,426 a quem servimos,58663998750 quer38332028750 livrar-nos,78048756 ele nos livrará78048755 da fornalha861 de fogo5135 ardente33458751 e das4481 tuas mãos,3028 ó rei.4430
17 If it be so, our Eloah whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of your hand, O king.