Ozzuu Bible
Compare Dan 2:8Ozzuu Bible - comparison
Dan 2:8
Found 31 translations
Config
8
Tornou ענהH6032H8750 o rei מלךH4430 e disse אמרH560H8750: BemH3330 יַצִּיבH3330 perceboH576 אֲנָאH576H3046 יְדַעH3046H8751 que quereis ganharH608 אַנְתּוּןH608H2084 זְבַןH2084H8750 tempoH5732 עִדָּןH5732, porque קבלH6903 כלH3606 vedesH2370 חֲזָאH2370H8754 que o que מלהH4406 eu מןH4481 disse está מןH4481 resolvidoH230 אֲזָדH230H8754,
8
O rei, contudo, lhes declarou: “Já percebi que, na verdade, quereis ganhar tempo, porquanto temeis o que decretei fazer-vos.
8
O rei respondeu e disse: Eu sei certamente que vós procuraríeis ganhar tempo, porque vós vedes que o assunto se foi de mim.
8
“Vocês estão a ver se ganham tempo, pois sabem que estou decidido a cumprir o que disse.
8
Respondeu o rei, e disse: Percebo muito bem que vós quereis ganhar tempo; porque vedes que o assunto me tem escapado.
8
The king replied, “I see you’re only trying to gain time, because you see that I’ve decided
8
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
8
The king answered and said, I know of a certain that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me.
8
Sei agora perfeitamente, continou o rei, que procurais ganhar tempo, porque sabeis que estou bem decidido
8
Mas o rei insistiu: "Vejo bem que procurais ganhar tempo, sabendo que minha palavra está dada.
8
The king answered, and said, Certainly I know, that ye again-buy the time, and know that the word is gone away from me. (And the king answered, Certainly I see, that ye be trying to gain time, for ye know that the dream hath gone away from me/because ye know that this is what I have decided.)
8
The king answered, and said, certainly I know, that ye again-buy the time, and know that the word is gone away from me.
8
E o rei respondeu: "Já descobri o seu plano! Vocês estão tentando ganhar tempo até que me aconteça o mal que o sonho previa.
8
E o rei respondeu e disse: 'Percebo que não me sabeis responder e apenas procurais ganhar tempo, porque compreendestes que minha resolução está tomada.
8
ⓧ O rei respondeu: Sei muito bem que quereis ganhar tempo, porque sabeis o que decretei.
8
Respondeu o rei, e disse: Bem sei eu que vós quereis ganhar tempo; porque vedes que a minha palavra é irrevogável.
8
Respondeu o rei, e disse: Percebo muito bem que vós quereis ganhar tempo; porque vedes que o assunto me tem escapado.
8
Respondeu o rei, e disse: Percebo muito bem que vós quereis ganhar tempo; porque vedes que o assunto me tem escapado.
8
Respondeu o rei, e disse: Bem sei eu que vós quereis ganhar tempo; porque vedes que a minha palavra é irrevogável.
8
O rei respondeu: "Estou percebendo claramente que vocês querem ganhar tempo. Vocês sabem que dei uma ordem,
8
Mas o rei respondeu, dizendo: "Eu, na verdade, sei que estais tentando ganhar tempo, porque vedes que a coisa passou de mim.
8
Então o rei exclamou: «É isso mesmo! Estão a tentar ganhar tempo, porque veem que decidi
8
Então o rei exclamou: «É isso mesmo! Estão a tentar ganhar tempo, porque veem que decidi
8
Respondeu o rei e disse: Percebo muito bem que vós quereis ganhar tempo; porque vedes que o que eu sonhei me tem escapado.
8
Respondeu o rei, e disse: Percebo muito bem que vós quereis ganhar tempo; porque vedes que o assunto me tem escapado.
8
O rei respondeu: “Bem vejo que quereis ganhar tempo! Vós sabeis que o que falo é sério:
8
«Sei agora perfeitamente - replicou o rei - que procurais ganhar tempo, pois vedes que estou completamente decidido a aplicar-vos essa sentença,
8
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.