Ozzuu Bible
Compare Dan 2:45Ozzuu Bible - comparison
Dan 2:45
Found 31 translations
Config
45
como כלH3606 קבלH6903 visteH2370 חֲזָאH2370H8754 que do monteH2906 טוּרH2906 foi cortadaH1505 גְּזַרH1505H8728 uma pedraH69 אֶבֶןH69, sem auxílio לאH3809 de mãosH3028 יַדH3028, e ela esmiuçouH1855 דְּקַקH1855H8684 o ferroH6523 פַּרזֶלH6523, o bronzeH5174 נְחָשׁH5174, o barroH2635 חֲסַףH2635, a prataH3702 כְּסַףH3702 e o ouroH1722 דְּהַבH1722. O GrandeH7229 רַבH7229 Eloah אלהH426 fez saberH3046 יְדַעH3046H8684 ao rei מלךH4430 o queH4101 מָהH4101 há de serH1934 הָוָאH1934H8748 futuramenteH311 אַחַרH311 דןH1836. CertoH3330 יַצִּיבH3330 é o sonhoH2493 חֵלֶםH2493, e fielH540 אֲמַןH540H8683, a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591.
45
Portanto, esse é o significado da visão da pedra que soltou de uma montanha, sem o auxilio de mãos, pedra que, mediante um só golpe, fez em pedaços o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro. Deste modo, Elah, o Deus poderoso mostrou ao rei o que acontecerá no futuro. O sonho é verdadeiro, faz sentido e a interpretação é absolutamente fiel!”
45
Assim como tu observaste que a pedra foi cortada do monte sem mãos, e que ela quebrou em pedaços o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro, o grande Deus fez conhecido ao rei aquilo que acontecerá doravante; e o sonho é certo, e a sua interpretação correta.
45
Este é o sentido da rocha arrancada da montanha, sem ser por mãos humanas, a rocha que desfaz em poeira o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro. Assim, o grande Deus revela o que acontecerá no futuro e esta interpretação do teu sonho é tão segura e certa como foi a descrição que dele fiz!”
45
Da maneira que viste que do monte foi cortada- fora uma pedra, sem auxílio de mãos, e ela esmiuçou o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro; o grande Deus declarou ao rei o que há de ser depois de hoje. Certo é o sonho, e segura a sua interpretação.
45
like the stone you saw, which, without human hands, separated itself from the mountain and broke to pieces the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold. The great God has revealed to the king what will come about in the future. The dream is true, and its interpretation is reliable.”
45
Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure.
45
Forasmuch as thou sawest that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure.
45
Foi o que pudeste ver na pedra deslocando-se da montanha sem a intervenção de mão alguma, e reduzindo a migalhas o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro. Deus, que é grande, dá a conhecer ao rei a sucessão dos acontecimentos. O sonho é bem exato, e sua interpretação é digna de fé.
45
Foi o que pudeste ver na pedra que se destacou da montanha, sem que mão alguma a tivesse tocado, e reduziu a pó o ferro, o bronze, a argila, a prata e o ouro. O grande Deus manifestou ao rei o que deve acontecer depois disso. O sonho é verdadeiramente este, e digna de fé é a sua interpretação".
45
by this that thou sawest, that a stone was cut down (out) of the hill, without hands, and made less, [or brake,] the tilestone, and the iron, and the brass, and the silver, and the gold (by this that thou sawest, that a stone was cut down from the hill, without the use of any hands, and broke the clay, and the iron, and the bronze, and the silver, and the gold). [The] Great God hath showed to the king what things shall come afterward; and the dream is true, and the interpreting thereof is faithful.
45
by this that thou sawest, that a stone was cut down out of the hill, without hands, and made less, [or brake], the tilestone, and the iron, and the brass, and the silver, and the gold. [The] Great God hath showed to the king what things shall come afterward; and the dream is true, and the interpreting thereof is faithful.
45
Este é o significado da Pedra que foi cortada da montanha sem uso de força humana - a Pedra que reduziu a pó todo o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro. O Grande Deus revelou ao rei o que vai acontecer no futuro. Essa interpretação do sonho ao rei é tão segura e certa, como a descrição que fiz dele.
45
Assim como viste que, por uma mão invisível, era lançada da motanha uma pedra que quebrou em partículas o ferro, o cobre, o barro, a prata e o ouro, assim o grande Deus deu a conhecer ao rei o que ocorrerá no futuro. O sonho é verídico e sua interpretação é plenamente confiável.'
45
ⓧ Como viste que uma pedra soltou-se do monte, sem auxílio de mãos, e esmigalhou o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro, o grande Deus revela ao rei o que acontecerá no futuro. Certo é o sonho, e fiel a sua interpretação.
45
Porquanto viste que do monte foi cortada uma pedra, sem auxílio de mãos, e ela esmiuçou o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro, o grande Deus faz saber ao rei o que há de suceder no futuro. Certo é o sonho, e fiel a sua interpretação.
45
Da maneira que viste que do monte foi cortada uma pedra, sem auxílio de mãos, e ela esmiuçou o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro; o grande Deus fez saber ao rei o que há de ser depois disto. Certo é o sonho, e fiel a sua interpretação.
45
Da maneira que viste que do monte foi cortada uma pedra, sem auxílio de mãos, e ela esmiuçou o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro; o grande Deus fez saber ao rei o que há de ser depois disto. Certo é o sonho, e fiel a sua interpretação.
45
Porquanto viste que do monte foi cortada uma pedra, sem auxílio de mãos, e ela esmiuçou o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro, o grande Deus faz saber ao rei o que há de suceder no futuro. Certo é o sonho, e fiel a sua interpretação.
45
Esse reino é a pedra que rolou do monte sem ninguém tocá-la e esmigalhou o que era de barro, ferro, bronze, prata e ouro. O grande Deus mostrou ao rei o que acontecerá daqui para frente. O sonho tem sentido e a sua interpretação é digna de fé".
45
Quanto ao que viste de uma pedra sendo cortada de uma montanha, sem mãos, e fazendo em pedaços a cerâmica, o ferro, o bronze, a prata e o ouro, o grande Deus fez saber ao rei o que deve acontecer no futuro. O sonho é verdadeiro, e fiel a sua interpretação."
45
Por isso, Vossa Majestade viu como uma grande pedra [15] se soltou de um rochedo, sem que ninguém lhe tocasse, e reduziu a pó o ferro, bronze, barro, prata e ouro. O Deus que é poderoso quis assim mostrar a Vossa Majestade o que irá acontecer no futuro. O que acabo de relatar foi o que o rei viu em sonhos; e esta interpretação é verdadeira.»
45
Por isso, Vossa Majestade viu como uma grande pedra [15] se soltou de um rochedo, sem que ninguém lhe tocasse, e reduziu a pó o ferro, bronze, barro, prata e ouro. O Deus que é poderoso quis assim mostrar a Vossa Majestade o que irá acontecer no futuro. O que acabo de relatar foi o que o rei viu em sonhos; e esta interpretação é verdadeira.»
45
Da maneira ⓓ como viste que do monte foi cortada uma pedra, sem mãos, e ela esmiuçou o ferro, o cobre, o barro, a prata e o ouro, o Deus grande fez saber ao rei o que há de ser depois disso; e certo é o sonho, e fiel a sua interpretação.
45
como36066903 viste23708754 que do monte2906 foi cortada15058728 uma pedra,69 sem auxílio3809 de mãos,3028 e ela esmiuçou18558684 o ferro,6523 o bronze,5174 o barro,2635 a prata3702 e o ouro.1722 O Grande7229 Deus426 fez saber30468684 ao rei4430 o que4101 há de ser19348748 futuramente.3111836 Certo3330 é o sonho,2493 e fiel,5408683 a sua interpretação.6591
45
Da maneira que viste que do monte foi cortada uma pedra, sem auxílio de mãos, e ela esmiuçou o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro; o grande Deus fez saber ao rei o que há de ser depois disto. Certo é o sonho, e fiel a sua interpretação.
45
Tu, ó Rei, também viste aquela pedra que despencou da montanha sem que ninguém a jogasse e esmigalhou o que era de ferro, de bronze, de prata e de ouro. O grande Deus mostrou assim ao rei o que está para acontecer em breve. O sonho é esse mesmo e sua interpretação está correta”.
45
Foi o que pudeste ver na pedra que se desprendia da montanha, sem intervenção de mão alguma, e que reduzia a migalhas o ferro, o bronze, a argila, a prata e o ouro. O grande Deus fez conhecer ao rei o que acontecerá no futuro. O sonho é verdadeiro e a interpretação dele é digna de crédito. »
45
como36066903 viste23708754 que do monte2906 foi cortada15058728 uma pedra,69 sem auxílio3809 de mãos,3028 e ela esmiuçou18558684 o ferro,6523 o bronze,5174 o barro,2635 a prata3702 e o ouro.1722 O Grande7229 Deus426 fez saber30468684 ao rei4430 o que4101 há de ser19348748 futuramente.3111836 Certo3330 é o sonho,2493 e fiel,5408683 a sua interpretação.6591
45
como36066903 viste23708754 que do monte2906 foi cortada15058728 uma pedra,69 sem auxílio3809 de mãos,3028 e ela esmiuçou18558684 o ferro,6523 o bronze,5174 o barro,2635 a prata3702 e o ouro.1722 O Grande7229 Deus426 fez saber30468684 ao rei4430 o que4101 há de ser19348748 futuramente.3111836 Certo3330 é o sonho,2493 e fiel,5408683 a sua interpretação.6591
45
Forasmuch as you saw that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great Eloah has made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure.