Ozzuu Bible
Compare Dan 2:10Ozzuu Bible - comparison
Dan 2:10
Found 31 translations
Config
10
Responderam ענהH6032H8754 os caldeusH3779 כַּשְׂדַּיH3779 na presençaH6925 קֳדָםH6925 do rei מלךH4430 e disseram אמרH560H8750: Não לאH3809 há איתיH383 mortalH606 אֱנָשׁH606 sobre עלH5922 a terraH3007 יַבֶּשֶׁתH3007 que possa יכלH3202H8748 revelarH2324 חֲוָאH2324H8682 o que o rei מלךH4430 exige מלהH4406; pois קבלH6903H1768 דִּיH1768 jamais לאH3809 houve rei מלךH4430, por grandeH7229 רַבH7229 e poderosoH7990 שַׁלִּיטH7990 que tivesse sido, que exigisseH7593 שְׁאֵלH7593H8754 semelhante דןH1836 coisa מלהH4406 de algum כלH3606 magoH2749 חַרְטֹםH2749, encantadorH826 אַשָּׁףH826 ou caldeuH3779 כַּשְׂדַּיH3779.
10
Então os conselheiros e astrólogos foram categóricos, afirmando: “Não há nenhum ser humano sobre a terra que tenha o poder de cumprir à risca esta ordem do rei! Aliás, nenhum rei, por maior e mais poderoso que fosse, jamais exigiu de um mago, místico ou astrólogo algo parecido com o teu pedido.
10
Os caldeus responderam perante o rei, e disseram: Não existe um homem sobre a terra que possa revelar o assunto do rei; portanto, não há nenhum rei, senhor ou governante que tenha pedido tais coisas a qualquer mago, ou astrólogo, ou caldeu.
10
“Não há homem algum sobre a face da Terra que seja capaz de dizer que sonho é que tiveste! Como também não há rei algum do mundo que exija semelhante coisa dos seus súbditos!
10
Responderam os caldeus na presença do rei, e disseram: Não há nenhum homem sobre a terra que possa revelar a palavra ao rei; pois nenhum rei há, nem grande, nem dominador, que requeira coisas semelhantes de algum mago, ou astrólogo, ou caldeu.
10
The astrologers answered the king, “Your majesty, nobody in the world can do this! Never has a king, no matter how great and powerful, asked such a thing of any magician or exorcist or astrologer.
10
The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king's matter: therefore there is no king, lord, nor ruler, that asked such things at any magician, or astrologer, or Chaldean.
10
The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king's matter: forasmuch as no king, lord, nor ruler, hath asked such a thing of any magician, or enchanter, or Chaldean.
10
Os caldeus deram ao rei esta resposta: Não há homem algum sobre a terra que possa fazer o que exige o rei. E, de fato, jamais rei algum, por maior e mais poderoso que tenha sido, pediu tamanha coisa a um escriba, mágico ou caldeu.
10
Os caldeus responderam ao rei: "Não há homem algum sobre a terra que possa descobrir o segredo do rei. Por isso mesmo, jamais nenhum rei, governador ou chefe propôs tal problema a um mago, adivinho ou caldeu.
10
Therefore [the] Chaldees answered before the king, and said, King, no man is on earth that may [ful]fill thy word; but neither any great man and mighty of kings asketh such a word of any (false) diviner, and astronomer, and of a man of Chaldea. (And so the Chaldeans answered the king, and said, O king, there is no one on earth who can fulfill thy request; nor would any great king, or mighty man, ask such a request of any fortuneteller, or astrologer, or a man of Chaldea.)
10
Therefore [the] Chaldees answered before the king, and said, King, no man is on earth that may [ful] fill thy word; but neither any great man and mighty of kings asketh such a word of any false diviner, and astronomer, and of a man of Chaldea.
10
Os caldeus responderam ao rei: "Não há ninguém em todo o mundo, que possa dizer a uma outra pessoa o que ela sonhou! E nenhum rei deste mundo pediria isso!
10
Os magos responderam ao rei, dizendo: 'Não há ninguém sobre a face da terra que possa fazer o que nos está sendo pedido. Nenhum rei, por mais poderoso que tenha sido, jamais pediu tal coisa a um mago, a um astrólogo ou a qualquer feiticeiro.
10
Os astrólogos responderam diante do rei: Não há ninguém sobre a terra que possa cumprir a determinação do rei. Nenhum rei, por grande e poderoso que fosse, jamais exigiu de um mago, adivinho ou astrólogo algo parecido com isso.
10
Responderam os caldeus na presença do rei, e disseram: Não há ninguém sobre a terra que possa cumprir a palavra do rei; pois nenhum rei, por grande e poderoso que fosse, tem exigido coisa semelhante de algum mago ou encantador, ou caldeu.
10
Responderam os caldeus na presença do rei, e disseram: Não há ninguém sobre a terra que possa declarar a palavra ao rei; pois nenhum rei há, grande ou dominador, que requeira coisas semelhantes de algum mago, ou astrólogo, ou caldeu.
10
Responderam os caldeus na presença do rei, e disseram: Não há ninguém sobre a terra que possa declarar a palavra ao rei; pois nenhum rei há, grande ou dominador, que requeira coisas semelhantes de algum mago, ou astrólogo, ou caldeu.
10
Responderam os caldeus na presença do rei, e disseram: Não há ninguém sobre a terra que possa cumprir a palavra do rei; pois nenhum rei, por grande e poderoso que fosse, tem exigido coisa semelhante de algum mago ou encantador, ou caldeu.
10
Os adivinhos disseram ao rei: "Não há ninguém no mundo que possa fazer o que o rei está pedindo. Nenhum rei, governador ou chefe jamais pediu uma coisa dessas a qualquer mago, astrólogo ou adivinho.
10
Responderam os caldeus ao rei, e disseram: "Não há homem sobre a terra que seja capaz de dar a conhecer a palavra do rei. Pois nenhum grande rei ou governante faz tal pergunta a um mago, mágico ou caldeu.
10
Os magos responderam: «Não há ninguém em toda a terra que possa satisfazer o desejo de Vossa Majestade. Nenhum rei, por maior e mais poderoso que seja pode exigir semelhante coisa aos seus magos, adivinhos e astrólogos.
10
Os magos responderam: «Não há ninguém em toda a terra que possa satisfazer o desejo de Vossa Majestade. Nenhum rei, por maior e mais poderoso que seja pode exigir semelhante coisa aos seus magos, adivinhos e astrólogos.
10
Responderam os caldeus na presença do rei e disseram: Não há ninguém sobre a terra que possa declarar a palavra ao rei; pois nenhum rei há, senhor ou dominador, que requeira coisa semelhante de algum mago, ou astrólogo, ou caldeu.
10
Responderam60328754 os caldeus3779 na presença6925 do rei4430 e disseram:5608750 Não3809 há383 mortal606 sobre5922 a terra3007 que possa32028748 revelar23248682 o que o rei4430 exige;4406 pois69031768 jamais3809 houve rei,4430 por grande7229 e poderoso7990 que tivesse sido, que exigisse75938754 semelhante1836 coisa4406 de algum3606 mago,2749 encantador826 ou caldeu.3779
10
Responderam os caldeus na presença do rei, e disseram: Não há ninguém sobre a terra que possa declarar a palavra ao rei; pois nenhum rei há, grande ou dominador, que requeira coisas semelhantes de algum mago, ou astrólogo, ou caldeu.
10
Os adivinhos responderam ao rei: “Não há ninguém neste mundo capaz de deslindar esse caso do rei. Nenhum rei, governador ou ministro jamais pediu tal coisa a qualquer mago, feiticeiro ou adivinho.
10
Os caldeus responderam ao rei desta maneira: «Não há homem sobre a terra capaz de descobrir o segredo do rei. E, de facto, nenhum rei, governador ou homem poderoso exigiu semelhante coisa de um escriba, mago ou caldeu.
10
Responderam60328754 os caldeus3779 na presença6925 do rei4430 e disseram:5608750 Não3809 há383 mortal606 sobre5922 a terra3007 que possa32028748 revelar23248682 o que o rei4430 exige;4406 pois69031768 jamais3809 houve rei,4430 por grande7229 e poderoso7990 que tivesse sido, que exigisse75938754 semelhante1836 coisa4406 de algum3606 mago,2749 encantador826 ou caldeu.3779
10
Responderam60328754 os caldeus3779 na presença6925 do rei4430 e disseram:5608750 Não3809 há383 mortal606 sobre5922 a terra3007 que possa32028748 revelar23248682 o que o rei4430 exige;4406 pois69031768 jamais3809 houve rei,4430 por grande7229 e poderoso7990 que tivesse sido, que exigisse75938754 semelhante1836 coisa4406 de algum3606 mago,2749 encantador826 ou caldeu.3779
10
The Kasdiym answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can show the king's matter: therefore there is no king, lord, nor ruler, that asked such things at any magician, or astrologer, or Kasdiy.