Ozzuu Bible
Compare Dan 11:41Ozzuu Bible - comparison
Dan 11:41
Found 31 translations
Config
41
Entrará בואH935H8804 também na terra ארץH776 gloriosaH6643 צְבִיH6643, e muitos רבH7227 sucumbirãoH3782 כָּשַׁלH3782H8735, mas do seu poder יָדH3027 escaparão מלטH4422H8735 estes: EdomH123 אֱדֹםH123, e MoabeH4124 מוֹאָבH4124, e as primícias ראשיתH7225 dos filhos בןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983.
41
Do mesmo modo invadirá Tsebee’, a Terra Magnífica, e muitas nações da região sucumbirão, mas Edom, Moabe e os líderes de Amom conseguirão escapar das suas garras.
41
Ele também adentrará a terra gloriosa, e muitas nações serão derrubados; porém estes irão escapar de sua mão: Edom e Moabe, e o principal dos filhos de Amom.
41
Dessa forma, conseguirá invadir vários países, incluindo Israel, a terra gloriosa, e derrubará o governo de muitas outras nações. Moabe, Edom e quase todo Amon escaparão.
41
E ele entrará na terra gloriosa, e muitos países cairão, mas da sua mão escaparão estes: Edom e Moabe, e os chefes dos filhos de Amom.
41
He will also enter the Land of Glory, and many [countries] will come to grief, but these will be saved from his power — Edom, Mo’av and the people of ‘Amon.
41
He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
41
He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall be delivered out of his hand, Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
41
Invadirá o país que é a jóia da terra, onde muitos homens cairão. Mas os edomitas, os moabitas, e a maioria dos amonitas escapar-lhe-ão.[*]
41
E penetrará no país do Esplendor, onde muitos cairão. Estes, porém, hão de escapar de suas mãos: Edom, Moab e os sobreviventes[l] dos filhos de Amon.
41
and shall enter into the glorious land, and many shall fall. Forsooth these lands alone shall be saved from his hand, Edom, and Moab, and [the] princes of the sons of Ammon. (and shall enter into the Promised Land, and many shall fall. But these lands alone shall be saved from his hand, yea, Edom, and Moab, and the remnant of the Ammonites.)
41
and shall enter into the glorious land, and many shall fall. Forsooth these lands alone shall be saved from his hand, Edom, and Moab, and [the] princes of the sons of Ammon.
41
O mau rei reagirá invadindo muitas terras, incluindo Israel, a Terra Gloriosa. Somente Moabe, Edom e parte da terra de Amom escaparão a essa invasão.
41
Invadirá então a terra desejada. Muitos países sucumbirão, mas salvar-se-ão Edom, Moav e a parte principal da terra dos filhos de Amon.
41
ⓣ Invadirá a Terra Gloriosa, e dezenas de milhares cairão; mas estes escaparão da sua mão: Edom e Moabe, e os principais dos amonitas.
41
Entrará na terra gloriosa, e dezenas de milhares cairão; mas da sua mão escaparão estes: Edom e Moabe, e as primícias dos filhos de Amom.
41
E entrará na terra gloriosa, e muitos países cairão, mas da sua mão escaparão estes: Edom e Moabe, e os chefes dos filhos de Amom.
41
E entrará na terra gloriosa, e muitos países cairão, mas da sua mão escaparão estes: Edom e Moabe, e os chefes dos filhos de Amom.
41
Entrará na terra gloriosa, e dezenas de milhares cairão; mas da sua mão escaparão estes: Edom e Moabe, e as primícias dos filhos de Amom.
41
Invadirá também a nossa terra deliciosa, e muita gente vai morrer. Escaparão de suas mãos os edomitas, os moabitas e um resto dos amonitas.
41
entrará na terra formosa, e muitos cairão. Mas estes deverão escapar de sua mão: Edom e Moabe, e o chefe dos filhos de Amom.
41
Invadirá muitos países, como a inundação a transbordar nas margens. Invadirá também a terra querida e matará dezenas de milhares; só escaparão as terras de Edom, Moab e o que ficar dos habitantes de Amon.
41
Invadirá muitos países, como a inundação a transbordar nas margens. Invadirá também a terra querida e matará dezenas de milhares; só escaparão as terras de Edom, Moab e o que ficar dos habitantes de Amon.
41
E entrará também na terra gloriosa, e muitos países serão derribados, mas escaparão das suas mãos estes: ⓨ Edom, e Moabe, e as primícias dos filhos de Amom.
41
E entrará na terra gloriosa, e muitos países cairão, mas da sua mão escaparão estes: Edom e Moabe, e os chefes dos filhos de Amom.
41
Invadirá também nossa Terra Deliciosa, e tombarão aos milhares. Só escaparão de suas mãos os edomitas, os moabitas e um resto dos amonitas.
41
Invadirá a nação gloriosa, na qual muitos homens tombarão. Todavia, os edomitas, os moabitas e a maior parte dos amonitas escapar-lhe-ão.
41
He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Mo'av, and the chief of the children of Ammon.