Ozzuu Bible
Compare Dan 11:2Ozzuu Bible - comparison
Dan 11:2
Found 31 translations
Config
2
Agora, eu te declararei נגדH5046H8686 a verdadeH571 אֶמֶתH571: eis que ainda trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 reis מלךH4428 se levantarão עמדH5975H8802 na PérsiaH6539 פָּרַסH6539, e o quarto רביעיH7243 será cumulado de grandes riquezasH6238 עָשַׁרH6238H8686H6239 עֹשֶׁרH6239 mais do que todos גדולH1419; e, tornado forteH2393 חֶזקָהH2393 por suas riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239, empregaráH5782 עוּרH5782H8686 tudo contra o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 da GréciaH3120 יָוָןH3120.
2
agora, pois, passarei a declarar-te claramente toda a verdade: Eis que ainda se levantarão outros três reis na Pérsia, e o quarto será muito mais rico do que todos os anteriores. Depois de conquistar o poder mediante suas posses e riquezas, instigará todos contra o reino da Grécia.
2
E agora eu te mostrarei a verdade. Eis que levantar-se-ão ainda três reis na Pérsia, e o quarto será muito mais rico do que todos eles; e pela sua força, por meio da sua riqueza, ele incitará a todos contra o reino da Grécia.
2
Mas agora vou mostrar-te o que o futuro tem guardado. Três outros reis persas governarão e um quarto suceder-lhes-á, muito mais próspero que os primeiros. Usando os recursos de que dispõe, irá obter vitórias políticas e desencadeará uma guerra total contra a Grécia.
2
E agora te declararei a verdade: Eis que ainda três reis estarão de pé na Pérsia, e o quarto acumulará grandes riquezas, mais do que todos; e, tornando-se forte, por suas riquezas, suscitará a todos contra o reino da Grécia.
2
What I am going to tell you now is true. “Three kings will arise in Persia, followed by a fourth, who will be far wealthier than all of them; and when he has grown strong by means of his wealth, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
2
And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia.
2
And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and when he is waxed strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece.
2
Agora vou manifestar-te a verdade. Haverá ainda três reis na Pérsia. O quarto ultrapassará todos os demais em riquezas. Quando suas riquezas o tiverem tornado poderoso, movimentará tudo contra o reino de Javã.[*]
2
E agora, vou anunciar-te a verdade. Surgirão ainda três[d] reis na Pérsia. Depois o quarto acumulará mais riquezas que todos eles. E, quando se tiver tornado poderoso por suas riquezas, levantar-se-á contra todos os reinos de Javã.
2
And now I shall tell to thee the truth. And lo! three kings shall stand yet in Persia, and the fourth shall be made rich with full many riches over all (of them). And when he hath waxed strong by his riches, he shall raise all men against the realm of Greece (And when he hath grown strong through his riches, he shall raise up all the people against the kingdom of Greece).
2
And now I shall tell to thee the truth. And lo! three kings shall stand yet in Persia, and the fourth shall be made rich with full many riches over all. And when he hath waxed strong by his riches, he shall raise all men against the realm of Greece.
2
Agora vou mostrar a você o que vai acontecer no futuro. A Pérsia ainda vai ter três reis. Estes, serão seguidos por um quarto rei, mais rico que todos eles. Ele vai usar sua riqueza para formar um grande exército e tentará destruir a Grécia.
2
E agora te declararei a verdade. Eis que ainda se levantarão três reis na Pérsia, e o quarto será muito mais rico do que todos eles; e quando tiver se fortalecido através de suas riquezas, voltará todos de seu reino contra o reino da Grécia.
2
ⓠ A gora te declararei a verdade: Ainda se levantarão três reis na Pérsia, e o quarto será muito mais rico do que todos eles; e, quando se fortalecer por meio das suas riquezas, agitará todos contra o reino da Grécia.
2
E agora te declararei a verdade: Eis que ainda se levantarão três reis na Pérsia, e o quarto será muito mais rico do que todos eles; e tendo-se tornado forte por meio das suas riquezas, agitará todos contra o reino da Grécia.
2
E agora te declararei a verdade: Eis que ainda três reis estarão na Pérsia, e o quarto acumulará grandes riquezas, mais do que todos; e, tornando-se forte, por suas riquezas, suscitará a todos contra o reino da Grécia.
2
E agora te declararei a verdade: Eis que ainda três reis estarão na Pérsia, e o quarto acumulará grandes riquezas, mais do que todos; e, tornando-se forte, por suas riquezas, suscitará a todos contra o reino da Grécia.
2
E agora te declararei a verdade: Eis que ainda se levantarão três reis na Pérsia, e o quarto será muito mais rico do que todos eles; e tendo-se tornado forte por meio das suas riquezas, agitará todos contra o reino da Grécia.
2
Agora eu vou lhe contar a verdade. Ainda surgirão três reis na Pérsia, mas o quarto rei que virá depois será o mais rico de todos e empregará toda a sua força e toda a sua riqueza contra os reis da Grécia.
2
E agora, declarar-te-ei a verdade. Eis que ainda se levantarão três reis na Pérsia, e o quarto será muito mais ricos que todos, senhor de suas riquezas, e erguer-se-á contra todos os reinos dos gregos.
2
Aquilo que te digo é totalmente verdade.» O anjo disse: «Três reis reinarão ainda sobre a Pérsia. Estes serão seguidos por um quarto, que será o mais rico de todos. No auge do seu poder e riqueza, mostrar-se-á hostil contra o reino da Grécia.
2
Aquilo que te digo é totalmente verdade.» O anjo disse: «Três reis reinarão ainda sobre a Pérsia. Estes serão seguidos por um quarto, que será o mais rico de todos. No auge do seu poder e riqueza, mostrar-se-á hostil contra o reino da Grécia.
2
E, agora, te declararei a verdade: Eis que ainda três reis estarão na Pérsia, e o quarto será cumulado de grandes riquezas mais do que todos; e, esforçando-se com as suas riquezas, agitará todos contra o reino da Grécia. [1]
2
Agora, eu te declararei50468686 a verdade:571 eis que ainda três7969 reis4428 se levantarão59758802 na Pérsia,6539 e o quarto7243 será cumulado de grandes riquezas623886866239 mais do que todos;1419 e, tornado forte2393 por suas riquezas,6239 empregará57828686 tudo contra o reino4438 da Grécia.3120
2
E agora te declararei a verdade: Eis que ainda três reis estarão na Pérsia, e o quarto acumulará grandes riquezas, mais do que todos; e, tornando-se forte, por suas riquezas, suscitará a todos contra o reino da Grécia.
2
Agora vou dizer-te a verdade: haverá ainda três reis na Pérsia e mais um quarto rei que será o mais rico de todos eles. E este há de empregar contra o reino da Grécia toda a sua força e riqueza.
2
Neste momento, vou dar-te a conhecer a verdade: haverá na Pérsia ainda três reis. O quarto ultrapassará em riqueza todos os outros. Quando as riquezas dele o tiverem tornado poderoso, porá tudo em movimento contra o reino da Grécia. »
2
Agora, eu te declararei50468686 a verdade:571 eis que ainda três7969 reis4428 se levantarão59758802 na Pérsia,6539 e o quarto7243 será cumulado de grandes riquezas623886866239 mais do que todos;1419 e, tornado forte2393 por suas riquezas,6239 empregará57828686 tudo contra o reino4438 da Grécia.3120
2
Agora, eu te declararei50468686 a verdade:571 eis que ainda três7969 reis4428 se levantarão59758802 na Pérsia,6539 e o quarto7243 será cumulado de grandes riquezas623886866239 mais do que todos;1419 e, tornado forte2393 por suas riquezas,6239 empregará57828686 tudo contra o reino4438 da Grécia.3120
2
And now will I show you the Truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against את the realm of Yavan.