Ozzuu Bible
Compare Dan 11:17Ozzuu Bible - comparison
Dan 11:17
Found 31 translations
Config
17
Resolverá שוםH7760H8799 פניםH6440 vir בואH935H8800 com a forçaH8633 תֹּקֶףH8633 de todo o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, e entrará em acordoH3477 יָשָׁרH3477 com ele, e lhe dará נתןH5414H8799 uma jovem בתH1323 אשהH802 em casamento, para destruirH7843 שָׁחַתH7843H8687 o seu reino; isto, porém, não vingará, nem será para a sua vantagem עמדH5975H8799.
17
Ele virá com o poder de todo o seu império e firmará um pacto com o rei do Sul. Ele dará uma de suas filhas em casamento com o objetivo de destruir o reino; no entanto, seu plano não terá êxito, nem lhe proporcionará qualquer vantagem.
17
Ele também dirigirá a sua face para entrar com a força de todo o seu reino, e os honrados com ele; assim ele o fará; e ele lhe dará a filha das mulheres, corrompendo-a; porém ela não permanecerá ao lado dele, e nem será para ele.
17
Estabelecerá um plano para o domínio completo do Egito; acordará também o casamento duma filha com o rei do Sul, para que possa avançar melhor com os seus intentos, mas não conseguirá o que quer.
17
E colocará o seu rosto em direção para vir com a potência de todo o seu reino, e com ele os retos, assim ele fará; e dará a ele uma filha das mulheres, para corrompê-la; ela, porém, não subsistirá ao lado dele, nem será para ele.
17
He will determinedly advance with the full force of his kingdom, but he will make an agreement with the king of the south and give him a daughter in marriage. His object will be to destroy him, but the agreement will not last or work out in his favor.
17
He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.
17
And he shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; and he shall do his pleasure: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him.
17
Empreenderá a conquista do reino do sul; fará um pacto com seu rei e dar-lhe-á sua filha como mulher, a fim de amenizar a ruína dessa terra; mas isso não dará resultado, e esse reino não lhe pertencerá.[*]
17
Ele terá em mente conquistar todo o seu reino: fará um pacto com ele e lhe oferecerá uma dentre suas filhas[n] para arruiná-lo,[o] mas isto não dará resultado e ele não o conseguirá.
17
And he shall set his face, that he come to hold all the realm of him, and he shall do rightful things with him. And he shall give to him the daughter of women, to destroy him; and it shall not stand, and it shall not be his (but she shall not stand by his side, and she shall not be his).
17
And he shall set his face, that he come to hold all the realm of him, and he shall do rightful things with him. And he shall give to him the daughter of women, to destroy him; and it shall not stand, and it shall not be his.
17
Para conquistar completamente o Egito, ele tentará fazer um tratado com o rei egípcio: a filha do rei da Síria se casará com o rei do Egito. Ela será uma espiã para seu pai, mas o plano não vai dar resultado.
17
Ele agirá para destruir a força de todos do reino do sul, inclusive os íntegros que lá estiverem, e nisto terá sucesso. Ele entregará para ser destruída a filha das mulheres, mas nisto fracassará e ela não virá a ser sua.
17
ⓩ Ele virá com toda determinação e força do seu reino, e fará um acordo com o rei do sul. Ele lhe dará a filha em casamento, para destruir o seu reino; porém isso não terá sucesso, nem será para sua vantagem.
17
E firmará o propósito de vir com toda a força do seu reino, e entrará em acordo com ele, e lhe dará a filha de mulheres, para ele a corromper; ela, porém, não subsistirá, nem será para ele.
17
E dirigirá o seu rosto, para vir com a potência de todo o seu reino, e com ele os retos, assim ele fará; e lhe dará uma filha das mulheres, para corrompê-la; ela, porém, não subsistirá, nem será para ele.
17
E dirigirá o seu rosto, para vir com a potência de todo o seu reino, e com ele os retos, assim ele fará; e lhe dará uma filha das mulheres, para corrompê-la; ela, porém, não subsistirá, nem será para ele.
17
E firmará o propósito de vir com toda a força do seu reino, e entrará em acordo com ele, e lhe dará a filha de mulheres, para ele a corromper; ela, porém, não subsistirá, nem será para ele.
17
O rei do norte terá em mente conquistar todo o reino do sul. Fará um acordo com o rei do sul e, para tentar arruiná-lo, lhe dará sua filha em casamento. Mas o projeto não terá êxito.
17
Então ele firmará o propósito de vir com a força de todo o seu reino, fazendo tudo prosperar com ele, e dar-lhe-á a filha de mulheres para corrompê-lo; porém, ela não subsistirá nem permanecerá ao seu lado.
17
Organizará uma expedição, que incluirá todo o exército. Em seguida, a fim de derrotar o reino inimigo, fará aliança com ele e dar-lhe-á uma filha em casamento; mas o plano fracassará.
17
Organizará uma expedição, que incluirá todo o exército. Em seguida, a fim de derrotar o reino inimigo, fará aliança com ele e dar-lhe-á uma filha em casamento; mas o plano fracassará.
17
E porá o seu rosto para vir com a força de todo o seu reino, e com ele os retos, e fará o que lhe aprouver; e lhe dará uma filha das mulheres, para a corromper; mas ela não subsistirá, nem será para ele.
17
E dirigirá o seu rosto, para vir com a potência de todo o seu reino, e com ele os retos, assim ele fará; e lhe dará uma filha das mulheres, para corrompê-la; ela, porém, não subsistirá, nem será para ele.
17
Ele vai pretender conquistar todo o reino. Fará um acordo com o rei do sul e lhe dará a filha em casamento pensando destruí-lo, mas não vai adiantar e o reino não será seu.
17
Empreenderá a conquista do reino do Sul; estabelecerá um acordo com o rei e dar-lhe-á por esposa a própria filha, a fim de introduzir a ruína neste país; isto, porém, não resultará e este reino não lhe há-de pertencer.
17
He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.