Ozzuu Bible
Compare Dan 10:7
Ozzuu Bible - comparison
Dan 10:7

Found 31 translations

Config
7 Só eu, Daniel דניאלH1840, tive רָאָהH7200H8804 aquela visãoH4759 מַראָהH4759; os homens אנושH582 que estavam comigo nadaH4759 מַראָהH4759 viram רָאָהH7200H8804; não obstanteH61 אֲבָלH61, caiu נפלH5307H8804 sobre eles grande גדולH1419 temorH2731 חֲרָדָהH2731, e fugiramH1272 בָּרחַH1272H8799 e se esconderamH2244 חָבָאH2244H8736.
7 Só eu, Daniel, contemplei aquela visão; os homens que estavam na minha companhia não a conseguiram ver; foram acometidos de tanto pavor que fugiram apressadamente do local e se esconderam.
7 E somente eu, Daniel, tive a visão; pois os homens que estavam comigo não viram a visão, porém um grande tremor caiu sobre eles, de modo que fugiram e se esconderem.
7 Só eu, Daniel, vi isto; as pessoas que estavam comigo nada viram. No entanto, sentiram repentinamente um terror inexplicável e foram a correr esconder-se.
7 E só eu, Daniel, tive aquela visão. Os homens que estavam comigo não viram a visão; contudo caiu sobre eles um grande temor, e fugiram, escondendo-se.
7 Only I, Dani’el, saw the vision; the men who were with me did not see the vision; however, a great trembling fell over them; so that they rushed to hide themselves.
7 And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.
7 And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, and they fled to hide themselves.
7 Eu, Daniel, era o único a ver essa aparição; meus companheiros não a viram, mas se apoderou deles um tão grande pavor que fugiram para esconder-se.
7 Somente eu, Daniel, vi esta aparição. Os homens que estavam comigo não viam a visão, e no entanto um grande tremor se abateu sobre eles, a ponto de fugirem para se esconderem.
7 Forsooth I, Daniel, alone saw the vision; certainly the men that were with me saw not, but full great fearedfulness fell in on them, and they fled into an hid place. (And I, Daniel, alone saw the vision; certainly the men who were with me did not see it, but a very great fearfulness fell in upon them, and they fled to a place where they could hid.)
7 Forsooth I, Daniel, alone saw the vision; certainly the men that were with me saw not, but full great fearedfulness fell in on them, and they fled into an hid place.
7 Somente eu, Daniel, enxerguei aquela visão; os meus companheiros não viram coisa alguma mas, de repente, ficaram completamente apavorados e, correndo, procuraram um lugar para se esconder.
7 Somente eu, Daniel, percebi a visão; os homens que me acompanhavam não a enxergaram, mas um grande temor deles se apoderou e fugiram para se esconder.
7 Só eu, Daniel, vi aquela visão; os homens que estavam comigo não a viram: apesar disso, caiu sobre eles um grande temor, e eles fugiram para se esconder.
7 Ora, só eu, Daniel, vi aquela visão; pois os homens que estavam comigo não a viram: não obstante, caiu sobre eles um grande temor, e fugiram para se esconder.
7 E só eu, Daniel, tive aquela visão. Os homens que estavam comigo não a viram; contudo caiu sobre eles um grande temor, e fugiram, escondendo-se.
7 E só eu, Daniel, tive aquela visão. Os homens que estavam comigo não a viram; contudo caiu sobre eles um grande temor, e fugiram, escondendo-se.
7 Ora, só eu, Daniel, vi aquela visão; pois os homens que estavam comigo não a viram: não obstante, caiu sobre eles um grande temor, e fugiram para se esconder.
7 Só eu, Daniel, vi a aparição. Os outros que estavam comigo não viram nada; mesmo assim, caiu sobre eles um medo tão grande que fugiram para se esconder.
7 Somente eu, Daniel, tive a visão, e os homens que estavam comigo não a viram; porém, um grande espanto caiu sobre eles e fugiram, com medo.
7 Só eu, Daniel, fui testemunha desta visão. Os que se encontravam comigo não viram nada, mas ficaram cheios de medo e fugiram para se esconder.
7 Só eu, Daniel, fui testemunha desta visão. Os que se encontravam comigo não viram nada, mas ficaram cheios de medo e fugiram para se esconder.
7 E só eu, Daniel, vi aquela visão; os homens que estavam comigo não a viram; não obstante, caiu sobre eles um grande temor, e fugiram, escondendo-se.
7 Só eu, Daniel,1840 tive72008804 aquela visão;4759 os homens582 que estavam comigo nada4759 viram;72008804 não obstante,61 caiu53078804 sobre eles grande1419 temor,2731 e fugiram12728799 e se esconderam.22448736
7 E só eu, Daniel, tive aquela visão. Os homens que estavam comigo não a viram; contudo caiu sobre eles um grande temor, e fugiram, escondendo-se.
7 Só eu, Daniel, enxerguei a visão. Os outros que comigo estavam nada viram, mas, mesmo assim, caiu sobre eles um medo tal que fugiram para se esconder.
7 Só eu, Daniel, é que pude contemplar esta aparição; aqueles que estavam comigo não a viram, mas apoderou-se deles um tão grande pavor que correram a esconder-se.
7 Só eu, Daniel,1840 tive72008804 aquela visão;4759 os homens582 que estavam comigo nada4759 viram;72008804 não obstante,61 caiu53078804 sobre eles grande1419 temor,2731 e fugiram12728799 e se esconderam.22448736
7 Só eu, Daniel,1840 tive72008804 aquela visão;4759 os homens582 que estavam comigo nada4759 viram;72008804 não obstante,61 caiu53078804 sobre eles grande1419 temor,2731 e fugiram12728799 e se esconderam.22448736
7 And I Daniy'el alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.