Ozzuu Bible
Compare Dan 1:3
Ozzuu Bible - comparison
Dan 1:3

Found 31 translations

Config
3 Disse אמרH559H8799 o rei מלךH4428 a AspenazH828 אַשׁפְּנַזH828, chefe רבH7227 dos seus eunucosH5631 סָרִיסH5631, que trouxesse בואH935H8687 alguns dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, tanto da linhagem זרעH2233 realH4410 מְלוּכָהH4410 como dos nobresH6579 פַּרְתַּםH6579,
3 Mais tarde o rei ordenou a Aspenaz, seu mordomo e chefe dos oficiais da sua corte, que trouxesse alguns dos israelitas da família real e da nobreza:
3 E o rei disse a Aspenaz, mestre dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e da semente do rei, e dos príncipes;
3 Então mandou a Aspenaz, que era o chefe do pessoal de serviço no palácio real, que selecionasse alguns dos jovens judeus trazidos como cativos;
3 E disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e da semente do rei, e dos príncipes,
3 The king ordered Ashp’naz, the eunuch serving as his chief officer, to bring into the palace from the people of Isra’el some of royal or noble descent.
3 And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes;
3 And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in certain of the children of Israel, even of the seed royal and of the nobles;
3 O rei deu ordem ao chefe de seus eunucos, Asfenez, para trazer-lhe jovens israelitas, oriundos de raça real ou de família nobre,
3 Depois, o rei ordenou a Asfenez, chefe dos seus eunucos, que escolhesse dentre os filhos de Israel alguns moços, quer de sangue real, quer de famílias nobres,
3 And the king said to Ashpenaz, sovereign of his honest servants and chaste, that he should bring in of the sons of Israel, and of the king’s seed, and the children of tyrants, [or (of) strong men,] (And the king said to Ashpenaz, the ruler of his honest and chaste servants, that is, the master of his eunuchs, that he should bring in some of the Israelites, yea, some of the king’s descendants, and some of the young men of the strong men,)
3 And the king said to Ashpenaz, sovereign of his honest servants and chaste [or provost of geldings], that he should bring in of the sons of Israel, and of the king’s seed, and the children of tyrants, [or strong men],
3 Lá, ele mandou Aspenaz, chefe dos palácio real, a escolher alguns rapazes entre os judeus que haviam sido presos em Jerusalém - rapazes de família real e das famílias ricas e importantes de Judá.
3 E o rei ordenou a Ashpenaz, o chefe de seus eunucos, que escolhesse para trazer (à Babilônia) alguns jovens, dentre os filhos de Israel, que fossem de família real ou das famílias mais nobres.
3 Então o rei disse a Aspenaz, chefe dos seus oficiais, que trouxesse alguns dos israelitas da família real e dos nobres,
3 Então disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos que trouxesse alguns dos filhos de Israel, dentre a linhagem real e dos nobres,
3 E disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e da linhagem real e dos príncipes,
3 E disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e da linhagem real e dos príncipes,
3 Então disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos que trouxesse alguns dos filhos de Israel, dentre a linhagem real e dos nobres,
3 Depois o rei deu ordem a Asfenez, chefe dos eunucos, para escolher, entre os israelitas da família real ou de outras famílias importantes,
3 Disse o rei a Aspenaz, seu eunuco-chefe, que trouxesse alguns dos filhos do cativeiro de Israel, e da linhagem do reino e dos príncipes,
3 O rei deu ordem a Aspenaz, chefe do pessoal da sua casa, para que escolhesse de entre os israelitas exilados alguns jovens da família real e da nobreza.
3 O rei deu ordem a Aspenaz, chefe do pessoal da sua casa, para que escolhesse de entre os israelitas exilados alguns jovens da família real e da nobreza.
3 E disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e da linhagem real, e dos nobres,
3 Disse5598799 o rei4428 a Aspenaz,828 chefe7227 dos seus eunucos,5631 que trouxesse9358687 alguns dos filhos1121 de Israel,3478 tanto da linhagem2233 real4410 como dos nobres,6579
3 E disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e da linhagem real e dos príncipes,
3 Depois o rei deu ordem a Asfenez, o chefe do pessoal, para escolher entre os israelitas, da família real ou da nobreza,
3 O rei deu ordem a Aspenaz, chefe dos criados, que lhe trouxesse jovens israelitas, de ascendência real ou de família nobre,
3 Disse5598799 o rei4428 a Aspenaz,828 chefe7227 dos seus eunucos,5631 que trouxesse9358687 alguns dos filhos1121 de Israel,3478 tanto da linhagem2233 real4410 como dos nobres,6579
3 Disse5598799 o rei4428 a Aspenaz,828 chefe7227 dos seus eunucos,5631 que trouxesse9358687 alguns dos filhos1121 de Israel,3478 tanto da linhagem2233 real4410 como dos nobres,6579
3 And the king spoke unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Yashar'el, and of the king's seed, and of the princes;