Ozzuu Bible
Compare Dan 1:2Ozzuu Bible - comparison
Dan 1:2
Found 31 translations
Config
2
Adonay אדניH136 lhe entregou נתןH5414H8799 nas mãos יָדH3027 a JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, e algunsH7117 קְצָתH7117 dos utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da Casa ביתH1004 de Elohim אלהיםH430; a estes, levou-os בואH935H8686 para a terra ארץH776 de SinarH8152 שִׁנעָרH8152, para a casa ביתH1004 do seu deus אלהיםH430, e osH3627 כְּלִיH3627 pôs בואH935H8689 na casa ביתH1004 do tesouroH214 אוֹצָרH214 do seu deus אלהיםH430.
2
Então Adonai, o Eterno, entregou a Jeoaquim, rei de Judá e toda a cidade, cativos, nas mãos de Nabucodonosor. Até alguns dos utensílios sagrados da Casa de Deus, o Templo, foram seqüestrados e levados para o templo do deus de Nabucodonosor nas terras de Shin’ar, isto é, região da Babilônia, e os depositou reverentemente na casa do tesouro da sua divindade.
2
E o Senhor deu Jeoaquim, rei de Judá, em suas mãos, com parte dos vasos da casa de Deus, que ele levou para a terra de Sinar, para a casa do seu deus; e ele trouxe os vasos para a casa do tesouro do seu deus.
2
E o Senhor deu-lhe a vitória sobre Joaquim. Antes de regressar a Sinar (Babilónia), retirou algumas das taças sagradas do templo de Deus e pô-las depois no tesouro do seu deus.
2
E o Senhor entregou nas suas mãos a Jeoiakim, rei de Judá, e uma parte dos utensílios da casa de Deus, e ele os levou para a terra de Sinar, para a casa do seu deus, e trouxe os utensílios para dentro da casa do tesouro do seu deus.
2
and Adonai handed Y’hoyakim king of Y’hudah over to him, along with some of the articles from the house of God. He took them to the land of Shin‘ar, to the house of his god and placed the articles in the storehouse of his god.
2
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god.
2
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God; and he carried them into the land of Shinar to the house of his god: and he brought the vessels into the treasure house of his god.
2
O Senhor entregou-lhe Joaquim, rei de Judá, bem como parte dos objetos do templo, que Nabucodonosor transportou para a terra de Senaar, para o templo de seu deus: foi na sala do tesouro do templo de seu deus que ele os colocou.
2
O Senhor entregou-lhe nas mãos Joaquim, rei de Judá, assim como boa parte dos utensílios do Templo de Deus. Ele os transportou à terra de Senaar,[a] depositando esses utensílios na sala do tesouro de seus deuses.
2
And the Lord betook in his hand Jehoiakim, the king of Judah, and he took a part of the vessels of the house of God; and he bare out those into the land of Shinar, into the house of his god, and he took the vessels into the house of treasure of his god. (And the Lord delivered Jehoiakim, the king of Judah, into his power, and he took some of the vessels of the House of God; and he carried them back to the land of Shinar, to the house of his god, and he put the vessels in the treasure house of his god.)
2
And the Lord betook in his hand Jehoiakim, the king of Judah, and he took a part of the vessels of the house of God; and he bare out those into the land of Shinar, into the house of his god, and he took the vessels into the house of treasure of his god.
2
O Senhor deu a Nabucodonosor uma grande vitória sobre o rei Jeoaquim, e quando voltou para Babilônia, ele levou alguns dos vasos sagrados que havia no templo de Deus e os colocou na casa do seu deus, na terra de Sinear.
2
E o Eterno entregou em sua mão Iehoiakim, o rei de Judá, e alguns dos utensílios sagrados da Casa de Deus, que foram levados para a terra de Shin'ar, para a casa de seu deus, e os utensílios foram para a casa de tesouros de seu deus.
2
ⓑ O SENHOR entregou nas suas mãos Jeoaquim, rei de Judá, e parte dos utensílios do templo de Deus; ele os levou para a terra de Sinar, para o templo do seu deus, e os pôs na casa do tesouro do seu deus.
2
E o Senhor lhe entregou nas mãos a Jeoiaquim, rei de Judá, e uma parte dos vasos da casa de Deus; e ele os levou para a terra de Sinar, para a casa do seu deus; e os pôs na casa do tesouro do seu deus.
2
E o Senhor entregou nas suas mãos a Jeoiaquim, rei de Judá, e uma parte dos utensílios da casa de Deus, e ele os levou para a terra de Sinar, para a casa do seu deus, e pôs os utensílios na casa do tesouro do seu deus.
2
E o Senhor entregou nas suas mãos a Jeoiaquim, rei de Judá, e uma parte dos utensílios da casa de Deus, e ele os levou para a terra de Sinar, para a casa do seu deus, e pôs os utensílios na casa do tesouro do seu deus.
2
E o Senhor lhe entregou nas mãos a Jeoiaquim, rei de Judá, e uma parte dos vasos da casa de Deus; e ele os levou para a terra de Sinar, para a casa do seu deus; e os pôs na casa do tesouro do seu deus.
2
O Senhor entregou nas mãos dele Joaquim, rei de Judá, e parte dos objetos do Templo de Deus. Ele então levou tudo para a terra de Senaar e guardou os objetos na sala do tesouro do templo do seu deus.
2
E o Senhor entregou nas suas mãos a Jeoaquim, rei de Judá, e a uma parte dos utensílios da casa de Deus, levando-os ele para a terra de Sinear, para a casa do seu deus; e pôs os utensílios na casa do tesouro do seu deus.
2
O Senhor permitiu que ele se apoderasse de Joaquim, rei de Judá, e de uma parte dos objetos sagrados do templo. Regressando à Babilónia [2] , Nabucodonosor depositou esses objetos na sala dos tesouros do templo dos seus deuses [3] .
2
O Senhor permitiu que ele se apoderasse de Joaquim, rei de Judá, e de uma parte dos objetos sagrados do templo. Regressando à Babilónia [2] , Nabucodonosor depositou esses objetos na sala dos tesouros do templo dos seus deuses [3] .
2
E o Senhor entregou nas suas mãos a Jeoaquim, rei de Judá, ⓑ e uma parte dos utensílios da Casa de Deus, e ele os levou para a terra de Sinar, para a casa do seu deus, ⓒ e pôs os utensílios na casa do tesouro do seu deus.
2
E o Senhor entregou nas suas mãos a Jeoiaquim, rei de Judá, e uma parte dos utensílios da casa de Deus, e ele os levou para a terra de Sinar, para a casa do seu deus, e pôs os utensílios na casa do tesouro do seu deus.
2
O Senhor entregou, então, em suas mãos o rei de Judá, Joaquim, e parte dos objetos da Casa de Deus. Ele levou tudo para a terra de Senaar e guardou os objetos no tesouro do templo dos seus deuses.
2
O Senhor entregou-lhe Joaquim, rei de Judá, e uma parte dos objectos do templo; Nabucodonosor transportou-os ao país de Chinear e colocou-os na sala do tesouro dos seus deuses.
2
And Adonai gave Yahuyaqiym king of Yahudah into his hand, with part of the vessels of the house of Elohiym: which he carried into the land of Shin'ar to the house of his elohiym; and he brought the vessels into the treasure house of his elohiym.