Ozzuu Bible
Compare Dan 1:17
Ozzuu Bible - comparison
Dan 1:17

Found 31 translations

Config
17 Ora, a estes quatroH702 אַרבַּעH702 jovensH3206 יֶלֶדH3206 Elohim אלהיםH430 deu נתןH5414H8804 o conhecimentoH4093 מַדָּעH4093 e a inteligênciaH7919 שָׂכַלH7919H8687 em toda cultura ספרH5612 e sabedoriaH2451 חָכמָהH2451; mas a Daniel דניאלH1840 deu inteligência ניןH995H8689 de todas as visõesH2377 חָזוֹןH2377 e sonhos חלוםH2472.
17 No caso destes quatro jovens, aprouve a Deus lhes abençoar com especial sabedoria e inteligência em toda cultura e ciência; e Daniel ainda receberá algo a mais: sabia interpretar sonhos e visões de todos os tipos.
17 Quanto a estes quatro jovens, Deus lhes deu conhecimento e habilidade em todo o aprendizado e sabedoria; e Daniel tinha entendimento de todas as visões e sonhos.
17 Deus concedeu a estes quatro moços uma grande capacidade de aprendizagem, de tal forma que em breve dominavam os conhecimentos e a cultura daquele tempo. Deus deu mesmo a Daniel uma competência especial para compreender o significado de sonhos e visões.
17 Quanto a estes quatro jovens, Deus lhes deu o conhecimento e a prudência em todas as letras, e sabedoria; mas a Daniel deu entendimento em toda a visão e sonhos.
17 To these four boys God had given knowledge and skill in every aspect of learning and wisdom; moreover, Dani’el could understand all kinds of visions and dreams.
17 As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
17 Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
17 A esses quatro jovens, Deus concedeu talento e saber no domínio das letras e das ciências. Daniel era particularmente entendido na interpretação de visões e sonhos.
17 A esses quatro jovens Deus concedeu a ciência e a instrução nos domínios da literatura e da sabedoria. Além disso, Daniel era capaz de interpretar qualquer sonho ou visão.
17 Forsooth to these children God gave knowing and learning in each book, and in all wisdom; but to Daniel God gave understanding of all visions and dreams. (And to these young men God gave knowledge from each book, and learning from all wisdom; but to Daniel alone God gave understanding of all visions and dreams.)
17 Forsooth to these children God gave knowing and learning in each book, and in all wisdom; but to Daniel God gave understanding of all visions and dreams.
17 Deus deu aos quatro rapazes uma capacidade de aprender fora do comum, e logo eles conheciam muito bem toda a literatura e a ciência de sua época. Além disso, Deus deu a Daniel uma capacidade especial para compreender os significados dos sonhos e visões.
17 E Deus concedeu aos quatro jovens inteligência e capacidade para aprender de tudo, e Daniel tinha também a capacidade de compreender visões e interpretar sonhos.
17 No caso desses quatro jovens, Deus lhes deu conhecimento e inteligência em toda a cultura e ciência; e Daniel tinha discernimento sobre todo tipo de visões e sonhos.
17 Ora, quanto a estes quatro jovens, Deus lhes deu o conhecimento e a inteligência em todas as letras e em toda a sabedoria; e Daniel era entendido em todas as visões e todos os sonhos.
17 Quanto a estes quatro jovens, Deus lhes deu o conhecimento e a inteligência em todas as letras, e sabedoria; mas a Daniel deu entendimento em toda a visão e sonhos.
17 Quanto a estes quatro jovens, Deus lhes deu o conhecimento e a inteligência em todas as letras, e sabedoria; mas a Daniel deu entendimento em toda a visão e sonhos.
17 Ora, quanto a estes quatro jovens, Deus lhes deu o conhecimento e a inteligência em todas as letras e em toda a sabedoria; e Daniel era entendido em todas as visões e todos os sonhos.
17 Aos quatro rapazes Deus concedeu o conhecimento e a compreensão de toda a literatura e também sabedoria. A Daniel especialmente, deu o dom de interpretar visões e sonhos.
17 E, quanto a estes quatro jovens, Deus lhes deu entendimento e prudência em todas as letras e sabedoria; mas a Daniel deu entendimento em toda a visão e sonhos.
17 Deus abençoou estes quatro jovens, dando-lhes sabedoria e conhecimento nas letras e ciências. E a Daniel deu o poder de interpretar visões e sonhos.
17 Deus abençoou estes quatro jovens, dando-lhes sabedoria e conhecimento nas letras e ciências. E a Daniel deu o poder de interpretar visões e sonhos.
17 Ora, a esses quatro jovens Deus deu o conhecimento e a inteligência em todas as letras e sabedoria; mas a Daniel deu entendimento em toda visão e sonhos. [5]
17 Ora, a estes quatro702 jovens3206 Deus430 deu54148804 o conhecimento4093 e a inteligência79198687 em toda cultura5612 e sabedoria;2451 mas a Daniel1840 deu inteligência9958689 de todas as visões2377 e sonhos.2472
17 Quanto a estes quatro jovens, Deus lhes deu o conhecimento e a inteligência em todas as letras, e sabedoria; mas a Daniel deu entendimento em toda a visão e sonhos.
17 Aos quatro rapazes Deus concedeu o conhecimento e a compreensão de toda a literatura, bem como a sabedoria e, a Daniel, especialmente, o dom de interpretar toda espécie de visão ou sonho.
17 A estes quatro jovens, Deus deu sabedoria e inteligência no domínio das letras e ciências. Daniel compreendia toda a espécie de visões e sonhos.
17 Ora, a estes quatro702 jovens3206 Deus430 deu54148804 o conhecimento4093 e a inteligência79198687 em toda cultura5612 e sabedoria;2451 mas a Daniel1840 deu inteligência9958689 de todas as visões2377 e sonhos.2472
17 Ora, a estes quatro702 jovens3206 Deus430 deu54148804 o conhecimento4093 e a inteligência79198687 em toda cultura5612 e sabedoria;2451 mas a Daniel1840 deu inteligência9958689 de todas as visões2377 e sonhos.2472
17 As for these four children, Elohiym gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniy'el had understanding in all visions and dreams.