Ozzuu Bible
Compare Amo 9:13Ozzuu Bible - comparison
Amo 9:13
Found 31 translations
Config
13
Eis que vêm בואH935H8802 dias יוםH3117, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, em que o que lavraH2790 חָרַשׁH2790H8802 segue נגשH5066H8738 logo ao que ceifaH7114 קָצַרH7114H8802, e o que pisaH1869 דָּרַךְH1869H8802 as uvasH6025 עֵנָבH6025, ao que lançaH4900 מָשַׁךְH4900H8802 a semente זרעH2233; os montes הרH2022 destilarãoH5197 נָטַףH5197H8689 mostoH6071 עָסִיסH6071, e todos os outeirosH1389 גִּבעָהH1389 se derreterãoH4127 מוּגH4127H8709.
13
“Os dias estão chegando”, afirma o SENHOR, “em que o que lavra seguirá logo após o que colhe, e o que pisa uvas, ao que lança a semente; e os montes destilarão vinho novo e saboroso, e todas as colinas se derreterão!
13
Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que o lavrador alcançará o ceifeiro, e o que pisa nas uvas ao que lança a semente; e os montes derramarão vinho doce, e todas as colinas derreterão.
13
“Há de vir um tempo de tal abundância de searas que o tempo da ceifa será bem pouco para que o lavrador possa semear novamente. As vinhas sobre os outeiros darão vinho aromático!
13
Eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que o que lavra alcançará ao que ceifa, e o que pisa as uvas alcançará ao que lança a semente; e os montes gotejarão o suco da uva esmagada, e todos os outeiros se derreterão.
13
“The days will come,” says ADONAI , “when the plowman will overtake the reaper and the one treading grapes the one sowing seed. Sweet wine will drip down the mountains, and all the hills will flow with it.
13
Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.
13
Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.
13
Eis que vêm dias - oráculo do Senhor - em que seguirão de perto o que planta e o que colhe, o que pisa os cachos e o que semeia; o mosto correrá pelas montanhas, todas as colinas se derreterão.
13
Eis que virão dias - oráculo de Iahweh - em que aquele que semeia estará próximo daquele que colhe, aquele que pisa as uvas, daquele que planta; as montanhas destilarão mosto, e todas as colinas derreter-se-ão.
13
Lo! days come, saith the Lord, and the earer shall (over)take the reaper (Lo! days shall come, and the plowman shall overtake the harvester), and the treader, or (the) stamper, of grape(s) shall (over)take the man sowing seed; and mountains shall drop sweetness, and all small hills shall be tilled.
13
Lo! days come, saith the Lord, and the earer shall overtake the reaper, and the treader, or stamper , of grapes shall overtake the man sowing seed; and mountains shall drop sweetness, and all small hills shall be tilled.
13
"Virá o tempo em que as colheitas serão tão formidáveis que mal tenha sido colhida a plantação, os lavradores começarão a plantar de novo. As vinhas plantadas nos montes de Israel produzirão um vinho deliciosamente doce!
13
Aproximam-se os dias – diz o Eterno – em que o que semeia encontrará o que ceifa, e o que pisa as uvas com o que lança a semente. E as montanhas destilarão vinho doce, e as colinas se derreterão (em leite).
13
ⓐ D ias virão, diz o SENHOR, em que o que lavra seguirá logo ao que colhe, e o que pisa as uvas, ao que lança a semente; e os montes destilarão vinho novo, e todas as colinas se derreterão.
13
Eis que vêm os dias, diz o Senhor, em que o que lavra alcançará ao que sega, e o que pisa as uvas ao que lança a semente; :e os montes destilarão mosto, e todos os outeiros se derreterão.
13
Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que o que lavra alcançará ao que sega, e o que pisa as uvas ao que lança a semente; e os montes destilarão mosto, e todos os outeiros se derreterão.
13
Eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que o que lavra alcançará ao que sega, e o que pisa as uvas ao que lança a semente; e os montes destilarão mosto, e todos os outeiros se derreterão.
13
Eis que vêm os dias, diz o Senhor, em que o que lavra alcançará ao que sega, e o que pisa as uvas ao que lança a semente;:e os montes destilarão mosto, e todos os outeiros se derreterão.
13
Dias virão - oráculo de Javé - nos quais aquele que estiver arando vai encontrar-se com quem estiver colhendo, e quem estiver esmagando a uva com quem estiver semeando. As montanhas vão destilar vinho novo, que escorrerá pelas colinas.
13
Eis que vêm os dias, diz o Senhor, quando a colheita alcançará a vindima, e as uvas amadurecerão na semeadura; as montanhas gotejarão um vinho doce, e todas as colinas serão plantadas.
13
Palavra do SENHOR, aquele que a fará acontecer! Vão chegar os dias em que aquele que lavra vem logo a seguir ao que ceifa e o que pisa as uvas vem a seguir ao que deita a semente. As montanhas vão destilar vinho novo; assim todas as colinas vão desaparecer.
13
Palavra do SENHOR, aquele que a fará acontecer! Vão chegar os dias em que aquele que lavra vem logo a seguir ao que ceifa e o que pisa as uvas vem a seguir ao que deita a semente. As montanhas vão destilar vinho novo; assim todas as colinas vão desaparecer.
13
Eis que ⓜ vêm dias, diz o SENHOR, em que o que lavra alcançará ao que sega, e o que pisa as uvas, ao que lança a semente; ⓝ e os montes destilarão mosto, e todos os outeiros se derreterão. [5]
13
Eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que o que lavra alcançará ao que sega, e o que pisa as uvas ao que lança a semente; e os montes destilarão mosto, e todos os outeiros se derreterão.
13
Dias virão — oráculo do SENHOR —, quando quem está arando encontra-se com quem colhe e o que pisoa as uvas, com quem semeia. As montanhas estarão suando vinho novo, as colinas, derretendo-se.
13
Eis que vêm dias - oráculo do SENHOR - em que o lavrador seguirá de perto o ceifeiro e o que pisa os cachos, seguirá o semeador. Os montes destilarão mosto; todas as colinas se derreterão.
13
Behold, the days come, says Yahuah, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that sows seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.