Ozzuu Bible
Compare Amo 7:14Ozzuu Bible - comparison
Amo 7:14
Found 31 translations
Config
14
Diante disso, eis o que Amós respondeu a Amazias: “Eu não sou profeta, nem filho de profeta, não faço parte de nenhuma escola de profetas; sou apenas um criador de gado e faço colheita de sicômoros, figos silvestres.
14
Então respondeu Amós, e disse a Amazias: eu não sou profeta, nem filho de profeta, mas sou boiadeiro, e cultivador de sicômoros.
14
Mas Amós respondeu-lhe: “Eu não era um profeta. Eu não pertenço à família dos profetas. Eu guardava vacas e colhia das figueiras bravas figos silvestres.
14
E respondeu Amós, dizendo a Amazias: Eu não era profeta, nem filho de profeta, mas era boiadeiro, e colhedor dos frutos dos sicômoros.
14
‘Amos gave this answer to Amatzyah: “I am not trained as a prophet, and I’m not one of the guild prophets — I own sheep and grow figs.
14
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
14
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a dresser of sycomore trees:
14
Amós respondeu a Amasias: Eu não sou profeta nem filho de profeta. Sou pastor e cultivador de sicômoros.[*]
14
Amós respondeu e disse a Amasias: "Não sou um profeta, nem filho de profeta; eu sou um vaqueiro e um cultivador de sicômoros.[f]
14
And Amos answered, and said to Amaziah, I am not a prophet, and I am not [the] son of a prophet; but an herder of neat I am, drawing up sycamores. (And Amos answered, and said to Amaziah, I am not a prophet, and I am not the son of a prophet; but I am a herdsman, and a gatherer of the figs of the sycamores.)
14
And Amos answered, and said to Amaziah, I am not a prophet, and I am not [the] son of a prophet; but an herder of neat I am, and drawing up sycamores.
14
Amós respondeu: "Eu não sou um profeta mesmo. Nem nasci em uma família de profetas. Sou apenas um boiadeiro e colhedor de frutos.
14
Então Amós respondeu a Amatsiá: Eu não era profeta, nem filho de profeta, mas, sim, pastor e cultivador de sicômoros,
14
ⓩ A mós respondeu a Amazias: Eu não sou profeta, nem seguidor[8] de profeta, mas criador de gado e cultivador de sicômoros[9] .
14
E respondeu Amós, e disse a Amazias: Eu não sou profeta, nem filho de profeta, mas boieiro, e cultivador de sicômoros.
14
E respondeu Amós, dizendo a Amazias: Eu não sou profeta, nem filho de profeta, mas boiadeiro, e cultivador de sicômoros.
14
E respondeu Amós, dizendo a Amazias: Eu não sou profeta, nem filho de profeta, mas boiadeiro, e cultivador de sicômoros.
14
E respondeu Amós, e disse a Amazias: Eu não sou profeta, nem filho de profeta, mas boieiro, e cultivador de sicômoros.
14
Amós respondeu a Amasias: "Eu não sou profeta, nem discípulo de profeta. Eu sou criador de gado e cultivador de sicômoros.
14
E respondeu Amós, dizendo a Amazias: Eu não era profeta, nem filho de profeta; eu era, tão somente, um boeiro, e um coletor de sicômoros.
14
Amós respondeu: «Eu não sou profeta nem pertenço a nenhum grupo de profetas. Eu guardava vacas, e tratava de figueiras [28] .
14
Amós respondeu: «Eu não sou profeta nem pertenço a nenhum grupo de profetas. Eu guardava vacas, e tratava de figueiras [28] .
14
E respondeu Amós e disse a Amazias: ⓘ Eu não era profeta, nem filho de profeta, mas boieiro e cultivador de sicômoros.
14
E respondeu Amós, dizendo a Amazias: Eu não sou profeta, nem filho de profeta, mas boiadeiro, e cultivador de sicômoros.
14
E Amós respondeu assim a Amasias: “Não sou profeta nem discípulo de profeta! Sou vaqueiro e cultivo sicômoros.
14
Amós respondeu a Amacias: «Eu não era profeta, nem filho de profeta. Era pastor e cultivava frutos de sicómoros.
14
Then answered Amoc, and said to Amatsyahu, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdman, and a gatherer of sycomore fruit: