Ozzuu Bible
Compare Amo 7:13Ozzuu Bible - comparison
Amo 7:13
Found 31 translations
Config
13
De agora em diante, não profetizarás mais em Betel, porque é o santuário onde o nosso rei adora e o principal templo do reino!”
13
Mas não profetizes mais em Betel, pois é o santuário do rei, e a casa real.
13
Não nos incomodes mais com as tuas visões aqui, em Betel, onde está o templo do rei!”
13
Mas em Betel daqui por diante não profetizes mais, porque é o santuário do rei e casa real.
13
but don’t prophesy any more at Beit-El; for this is the king’s sanctuary, a royal temple.”
13
But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.
13
but prophesy not again any more at Beth-el: for it is the king's sanctuary, and it is a royal house.
13
Mas não continues a profetizar em Betel, porque aqui é o santuário do rei, uma residência real.
13
Mas em Betel não podes mais profetizar, porque é um santuário do rei, um templo do reino".[e]
13
And thou shalt no more put to, that thou prophesy in Bethel, for it is the hallowing of the king, and is the house of the realm. (But no more shalt thou come forth here, so that thou prophesy at Bethel, for it is the king’s place of worship, and the house of the realm/for it is the sanctuary of the king, and a royal palace.)
13
And thou shalt no more put to, that thou prophesy in Bethel, for it is the hallowing of the king, and is the house of the realm.
13
Não venha nos incomodar aqui com as suas visões. Aqui, em nossa capital, onde fica a sede do rei!
13
mas em Bet-El não voltes a profetizar, porque é o santuário do rei e é a casa da realeza!'
13
ⓨ De agora em diante, não profetizarás mais em Betel, porque é o santuário do rei e templo do reino.
13
mas em Betel daqui por diante não profetizarás mais, porque é o santuário do rei, e é templo do reino.
13
Mas em Betel daqui por diante não profetizes mais, porque é o santuário do rei e casa real.
13
Mas em Betel daqui por diante não profetizes mais, porque é o santuário do rei e casa real.
13
mas em Betel daqui por diante não profetizarás mais, porque é o santuário do rei, e é templo do reino.
13
Não me venha mais fazer profecias em Betel, pois isto aqui é o santuário do rei, e é templo do reino".
13
Entretanto, tu não mais profetizarás em Betel; porque é o santuário do rei, e é a casa real.
13
Deixa-te de profecias aqui, em Betel, porque este é o santuário do rei e o templo nacional.»
13
Deixa-te de profecias aqui, em Betel, porque este é o santuário do rei e o templo nacional.»
13
mas, em Betel, daqui por diante, não ⓗ profetizarás mais, porque é o santuário do rei e a casa do reino.
13
Mas em Betel daqui por diante não profetizes mais, porque é o santuário do rei e casa real.
13
Não me venhas mais profetizar em Betel. Isto aqui é um santuário real, uma dependência do palácio do rei! ”
13
Mas não continues a profetizar em Betel, porque aqui é o santuário do rei e o templo do reino. »
13
But prophesy not again anymore at Beyt-El: for it is the king's chapel, and it is the king's court.