Ozzuu Bible
Compare Amo 4:2Ozzuu Bible - comparison
Amo 4:2
Found 31 translations
Config
2
O meu SENHOR, Yahweh, jurou pela sua santidade: “Eis que virão dias em que vos levarão cativos com ganchos, e os últimos de vós por meio de anzóis!
2
O Senhor Deus jurou, pela sua santidade, que dias estão para vir sobre vós, em que vos levarão com ganchos e a vossos descendentes com anzóis de pesca.
2
O SENHOR Deus jurou pela sua santidade: “Eis que virá o tempo em que vos porão ganchos nos narizes e vos levarão como gado; o último será igualmente levado com anzóis!
2
Jurou o Senhor DEUS, pela Sua santidade, que dias estão para vir sobre vós, em que Ele vos carregará para longe com ganchos e a vossa posteridade com anzóis de pesca.
2
Adonai ELOHIM has sworn by his holiness that your time is surely coming. “You will be dragged away with hooks, the last of you with fishhooks.
2
The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.
2
The Lord GODhath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that they shall take you away with hooks, and your residue with fish hooks.
2
O Senhor Javé jurou pela sua santidade: Eis que virão dias para vós, em que vos arrastarão com relhas, e vossa posteridade com arpões.
2
OSenhor Iahweh jurou por sua santidade: sim, eis que virão dias sobre vós em que vos carregarão com ganchos, e, o que sobrar de vós, com arpões.
2
The Lord God swore in his holy (place), for lo! days shall come on you; and they shall raise you in shafts, and your remnants in boiling pots. (The Lord God swore by his holiness, for lo! days shall come upon you; and then they shall raise you up with shafts, and shall put your remnants into boiling pots.)
2
The Lord God swore in his holy place , for lo! days shall come on you; and they shall raise you in shafts, and your remnants in boiling pots.
2
O Senhor Deus jurou pela sua santidade que vai chegar o dia em que Ele, colocará ganchos em suas narinas e as levará para longe de sua terra como se leva o gado. Todas vocês, até a última, serão levadas embora, arrastadas, presas pôr anzóis!
2
Em Sua santidade, jurou o Eterno Deus, afirmando: Dias virão em que sereis arrastados com ganchos, e os que ficarem, com anzóis.
2
ⓟ O SENHOR Deus jurou pela sua santidade que virão dias em que vos levarão com ganchos e, as últimas de vós, com anzóis.
2
Jurou o Senhor Deus, pela sua santidade, que dias estão para vir sobre vós, em que vos levarão com anzóis, e aos que sairdes por último com anzóis de pesca.
2
Jurou o Senhor Deus, pela sua santidade, que dias estão para vir sobre vós, em que vos levarão com ganchos e a vossos descendentes com anzóis de pesca.
2
Jurou o Senhor DEUS, pela sua santidade, que dias estão para vir sobre vós, em que vos levarão com ganchos e a vossos descendentes com anzóis de pesca.
2
Jurou o Senhor Deus, pela sua santidade, que dias estão para vir sobre vós, em que vos levarão com anzóis, e aos que saírdes por último com anzóis de pesca.
2
O Senhor Javé jura por sua santidade que para vocês há de chegar o dia em que serão carregadas com ganchos e seus filhos em arpões.
2
O Senhor jurou pela sua santidade: Eis que vêm sobre vós os dias em que vos levarão pela força das armas, e destruidores terríveis lançarão aqueles que estiverem convosco em caldeirões ferventes.
2
O SENHOR Deus jurou pela sua honra: «hão de vir dias terríveis em que sereis arrastadas com ganchos e os vossos filhos com arpões de pesca.
2
O SENHOR Deus jurou pela sua honra: «hão de vir dias terríveis em que sereis arrastadas com ganchos e os vossos filhos com arpões de pesca.
2
Jurou o Senhor JEOVÁ, pela sua santidade, que dias estão para vir sobre vós, em que vos levarão com anzóis ⓑ e a vossos descendentes com anzóis de pesca. [2]
2
Jurou o Senhor DEUS, pela sua santidade, que dias estão para vir sobre vós, em que vos levarão com ganchos e a vossos descendentes com anzóis de pesca.
2
O Senhor DEUS jurou por sua própria santidade: “Um dia há de vir para vós, quando sereis tocadas com ferrões, vossos traseiros com arpões de pescador.
2
O Senhor DEUS jurou pela sua santidade: «Eis que virão dias, para vós, em que vos arrastarão com ganchos, e à vossa posteridade, com arpões.
2
Adonai Yahuah has sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity in fishing boats.