Ozzuu Bible
Compare Act 9:6Ozzuu Bible - comparison
Act 9:6
Found 31 translations
Config
6
contudo, levanta-te e entra na cidade, pois lá alguém te revelará o que deves realizar.“
6
E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, o que queres que eu faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e entra na cidade, e lá será dito o que tu deves fazer.
6
Levanta-te, vai para a cidade e espera as minhas instruções.”
6
E, tremendo e estando- atônito, ele [Saulo] disse: "Ó Senhor, que desejas Tu que eu vá fazer?" E o Senhor [Jesus] lhe disse: "Levanta-te, e entra para a cidade, e lá te será dito o que te é necessário fazer."
6
But get up, and go into the city, and you will be told what you have to do.”
6
And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
6
but rise, and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.
6
Então, trêmulo e atônito, disse ele: Senhor, que queres que eu faça? Respondeu-lhe o Senhor:] Levanta-te, entra na cidade. Aí te será dito o que deves fazer.
6
Mas levanta-te, entra na cidade, e te dirão o que deves fazer".
6
And he trembled, and wondered, and said, Lord, what wilt thou that I do [And he trembling and wondering, said, Lord, what wilt thou me to do]? And the Lord said to him, Rise up, and enter into the city, and it shall be said to thee, what it behooveth thee to do.
6
And he trembled, and wondered, and said, Lord, what wilt thou that I do? And the Lord said to him, Rise up, and enter into the city, and it shall be said to thee, what it behooveth thee to do.
6
“Agora se levante, entre na cidade, e lá espere minhas próximas instruções”.
6
ⓕ mas levanta-te e entra na cidade; lá te será dito o que precisas fazer.
6
mas levanta-te e entra na cidade, e lá te será dito o que te cumpre fazer.
6
E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que eu faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.
6
E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que eu faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.
6
mas levanta-te e entra na cidade, e lá te será dito o que te cumpre fazer.
6
Mas levanta te, entra na cidade, e te dirão o que deves fazer".
6
Agora, levante-se, entre na cidade, e aí dirão o que você deve fazer."
6
mas levanta-te e entra na cidade, e lá te será dito o que te cumpre fazer.
6
Levanta-te, entra na cidade e lá te dirão o que deves fazer.»
6
Levanta-te, entra na cidade e lá te dirão o que deves fazer.»
6
E ele, tremendo e atônito, disse: ⓔ Senhor, que queres que faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.
6
E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que eu faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.
6
Agora, levanta-te, entra na cidade, e ali te será dito o que deves fazer”.
6
Ergue-te, entra na cidade e dir-te-ão o que tens a fazer. »
6
And he trembling and astonished said, Adonai, what will you have me to do? And Yahuah said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told you what you must do.