Ozzuu Bible
Compare Act 9:16Ozzuu Bible - comparison
Act 9:16
Found 31 translations
Config
16
Revelarei a ele tudo quanto lhe será necessário sofrer por causa do meu Nome” .
16
Porque eu lhe mostrarei quão grandes coisas ele deve sofrer por causa do meu nome. Atos 9:16
Saulo que presenciou a morte e o sofrimento de tantos cristãos, sem compreender a loucura daquele suposto fanatismo, agora se tornará o judeu, crente em Jesus Cristo, mais brilhante e dedicado da história da Igreja. Seu sofrimento será um testemunho de amor ao Senhor e luta pela salvação da humanidade (Cl 1.24; 2Co 11.23). Falará aos reis gentios como Agripa (Atos 26.1) e o poderoso César em Roma (Atos 25:11 -12; 28.19).
Saulo que presenciou a morte e o sofrimento de tantos cristãos, sem compreender a loucura daquele suposto fanatismo, agora se tornará o judeu, crente em Jesus Cristo, mais brilhante e dedicado da história da Igreja. Seu sofrimento será um testemunho de amor ao Senhor e luta pela salvação da humanidade (Cl 1.24; 2Co 11.23). Falará aos reis gentios como Agripa (Atos 26.1) e o poderoso César em Roma (Atos 25:11 -12; 28.19).
16
E mostrar-lhe-ei quanto ele deverá sofrer por minha causa.”
16
Porque Eu lhe mostrarei quão grandes coisas é necessário ele, em benefício de o Meu nome, padecer."
16
For I myself will show him how much he will have to suffer on account of my name.”
16
For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake.
16
for I will shew him how many things he must suffer for my name's sake.
16
Eu lhe mostrarei tudo o que terá de padecer pelo meu nome.
16
Eu mesmo lhe mostrarei quanto lhe é preciso sofrer em favor do meu nome".
16
For I shall show to him, how great things it behooveth him to suffer for my name.
16
For I shall show to him, how great things it behooveth him to suffer for my name.
16
“E Eu mostrarei a ele quanto deve sofrer por Mim".
16
ⓜ pois eu lhe mostrarei quanto lhe é necessário sofrer pelo meu nome.
16
pois eu lhe mostrarei quanto lhe cumpre padecer pelo meu nome.
16
E eu lhe mostrarei quanto deve padecer pelo meu nome.
16
E eu lhe mostrarei quanto deve padecer pelo meu nome.
16
pois eu lhe mostrarei quanto lhe cumpre padecer pelo meu nome.
16
Eu mesmo lhe mostrarei quanto lhe é preciso sofrer em favor do meu nome".
16
Eu vou mostrar a Saulo quanto ele deve sofrer por causa do meu nome."
16
pois eu lhe mostrarei quanto lhe cumpre sofrer pelo meu nome.
16
Eu mesmo lhe mostrarei o muito que tem de sofrer por causa de mim.»
16
Eu mesmo lhe mostrarei o muito que tem de sofrer por causa de mim.»
16
E ⓝ eu lhe mostrarei quanto deve padecer pelo meu nome. [4]
16
E eu lhe mostrarei quanto deve padecer pelo meu nome.
16
Pois eu vou lhe mostrar o quanto ele deve sofrer pelo meu nome”.
16
Eu mesmo lhe hei-de mostrar quanto ele tem de sofrer pelo meu nome. ”
16
For I will show him how great things he must suffer for my name's sake.