Ozzuu Bible
Compare Act 9:16
Ozzuu Bible - comparison
Act 9:16

Found 31 translations

Config
16 pois γάρG1063 eu ἐγώG1473 lhe αὐτόςG846 mostrareiG5263 ὑποδείκνυμιG5263G5692 quanto ὅσοςG3745 lhe αὐτόςG846 importaG1163 δεῖG1163G5748 sofrerG3958 πάσχωG3958G5629 pelo ὑπέρG5228 meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686.
16 Revelarei a ele tudo quanto lhe será necessário sofrer por causa do meu Nome”.
16 Porque eu lhe mostrarei quão grandes coisas ele deve sofrer por causa do meu nome. Atos 9:16
Saulo que presenciou a morte e o sofrimento de tantos cristãos, sem compreender a loucura daquele suposto fanatismo, agora se tornará o judeu, crente em Jesus Cristo, mais brilhante e dedicado da história da Igreja. Seu sofrimento será um testemunho de amor ao Senhor e luta pela salvação da humanidade (Cl 1.24; 2Co 11.23). Falará aos reis gentios como Agripa (Atos 26.1) e o poderoso César em Roma (Atos 25:11 -12; 28.19).
16 E mostrar-lhe-ei quanto ele deverá sofrer por minha causa.”
16 Porque Eu lhe mostrarei quão grandes coisas é necessário ele, em benefício de o Meu nome, padecer."
16 For I myself will show him how much he will have to suffer on account of my name.”
16 For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake.
16 for I will shew him how many things he must suffer for my name's sake.
16 Eu lhe mostrarei tudo o que terá de padecer pelo meu nome.
16 Eu mesmo lhe mostrarei quanto lhe é preciso sofrer em favor do meu nome".
16 For I shall show to him, how great things it behooveth him to suffer for my name.
16 For I shall show to him, how great things it behooveth him to suffer for my name.
16 “E Eu mostrarei a ele quanto deve sofrer por Mim".
16 pois eu lhe mostrarei quanto lhe é necessário sofrer pelo meu nome.
16 pois eu lhe mostrarei quanto lhe cumpre padecer pelo meu nome.
16 E eu lhe mostrarei quanto deve padecer pelo meu nome.
16 E eu lhe mostrarei quanto deve padecer pelo meu nome.
16 pois eu lhe mostrarei quanto lhe cumpre padecer pelo meu nome.
16 Eu mesmo lhe mostrarei quanto lhe é preciso sofrer em favor do meu nome".
16 Eu vou mostrar a Saulo quanto ele deve sofrer por causa do meu nome."
16 pois eu lhe mostrarei quanto lhe cumpre sofrer pelo meu nome.
16 Eu mesmo lhe mostrarei o muito que tem de sofrer por causa de mim.»
16 Eu mesmo lhe mostrarei o muito que tem de sofrer por causa de mim.»
16 E eu lhe mostrarei quanto deve padecer pelo meu nome. [4]
16 pois1063 eu1473 lhe846 mostrarei52635692 quanto3745 lhe846 importa11635748 sofrer39585629 pelo5228 meu3450 nome.3686
16 E eu lhe mostrarei quanto deve padecer pelo meu nome.
16 Pois eu vou lhe mostrar o quanto ele deve sofrer pelo meu nome”.
16 Eu mesmo lhe hei-de mostrar quanto ele tem de sofrer pelo meu nome. ”
16 For I will show him how great things he must suffer for my name's sake.