Ozzuu Bible
Compare Act 27:6
Ozzuu Bible - comparison
Act 27:6

Found 31 translations

Config
6 AchandoG2147 εὑρίσκωG2147G5631 aliG2546 κἀκεῖG2546 o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 um navioG4143 πλοῖονG4143 de AlexandriaG222 ἈλεξανδρίνοςG222, que estava de partidaG4126 πλέωG4126G5723 para εἰςG1519 a Itália εἰςG1519, nele εἰςG1519 αὐτόςG846 nos ἡμᾶςG2248 fez embarcarG1688 ἐμβιβάζωG1688G5656.
6 Ali, o centurião encontrou um navio alexandrino que estava pronto a rumar para Itália e ordenou que embarcássemos nele.
6 E o centurião, tendo achado um navio de Alexandria, que navegava para a Itália, nos fez embarcar nele. Atos 27:6
Alexandria era o principal porto de exportação de trigo para Roma. Navios egípcios, como esse, acomodavam facilmente 276 pessoas e cerca de 300 toneladas de carga (Atos 27:37 -38). Nos finais de verão, os ventos costumam soprar do oeste tornando necessário prosseguir até a Ásia (Mira) antes de voltar para oeste.
6 Ali, o oficial encontrou um barco egípcio, vindo de Alexandria e que se dirigia à Itália, e fez-nos embarcar nele.
6 E o centurião, ali havendo achado um navio de Alexandria estando velejando para dentro da Itália, nos fez embarcar para dentro dele.
6 There the Roman officer found an Alexandrian vessel sailing to Italy and put us aboard.
6 And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.
6 And there the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy; and he put us therein.
6 O centurião encontrou ali um navio de Alexandria, que rumava para a Itália, e fez-nos passar para ele.
6 Ali encontrou o centurião um navio alexandrino de partida para a Itália, e para ele nos transferiu.
6 And there the centurion found a ship of Alexandria, sailing into Italy, and putted [put] us over into it.
6 And there the centurion found a ship of Alexandria, sailing into Italy, and putted us over into it.
6 Ali o nosso oficial achou um navio egípcio que vinha de Alexandria e se destinava à Itália, e nos fez embarcar.
6 Ali o centurião encontrou um navio de Alexandria, que navegava para a Itália, e nos fez embarcar nele.
6 Ali o centurião achou um navio de Alexandria que navegava para a Itália, e nos fez embarcar nele.
6 E, achando ali o centurião um navio de Alexandria, que navegava para a Itália, nos fez embarcar nele.
6 E, achando ali o centurião um navio de Alexandria, que navegava para a Itália, nos fez embarcar nele.
6 Ali o centurião achou um navio de Alexandria que navegava para a Itália, e nos fez embarcar nele.
6 Ali encontrou o centurião um navio alexandrino de partida para a Itália, e para ele nos transferiu.
6 O centurião encontrou aí um navio de Alexandria que estava de partida para a Itália, e nos transferiu para ele.
6 Ali o centurião achou um navio de Alexandria que navegava para a Itália, e nos fez embarcar nele.
6 Nesse porto, o oficial romano encontrou um navio da cidade de Alexandria, que ia para a Itália, e fez-nos embarcar nele.
6 Nesse porto, o oficial romano encontrou um navio da cidade de Alexandria, que ia para a Itália, e fez-nos embarcar nele.
6 Achando ali o centurião um navio de Alexandria, que navegava para a Itália, nos fez embarcar nele.
6 Achando21475631 ali2546 o centurião1543 um navio4143 de Alexandria,222 que estava de partida41265723 para1519 a Itália,1519 nele1519846 nos2248 fez embarcar.16885656
6 E, achando ali o centurião um navio de Alexandria, que navegava para a Itália, nos fez embarcar nele.
6 O centurião encontrou aí um navio de Alexandria que estava de partida para a Itália e para o qual nos transferiu.
6 O centurião encontrou lá um barco de Alexandria que ia de viagem para a Itália, e mandou-nos subir para bordo.
6 Achando21475631 ali2546 o centurião1543 um navio4143 de Alexandria,222 que estava de partida41265723 para1519 a Itália,1519 nele1519846 nos2248 fez embarcar.16885656
6 Achando21475631 ali2546 o centurião1543 um navio4143 de Alexandria,222 que estava de partida41265723 para1519 a Itália,1519 nele1519846 nos2248 fez embarcar.16885656
6 And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.