Ozzuu Bible
Compare Act 26:4Ozzuu Bible - comparison
Act 26:4
Found 31 translations
Config
4
Quanto à minha μοῦG3450 μένG3303 οὖνG3767 vidaG981 βίωσιςG981, desde ἐκG1537 a mocidadeG3503 νεότηςG3503, como ὁG3588 decorreu γίνομαιG1096G5637 desde ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 entre ἔνG1722 o meu μοῦG3450 povo ἔθνοςG1484 e em ἔνG1722 Jerusalém ירושלםG2414, todos πᾶςG3956 os judeus יהודיםG2453 a conhecemG2467 ἴσημιG2467G5758;
4
É do pleno conhecimento de todos os judeus como tenho vivido desde criança, tanto em minha terra natal como em Jerusalém.
4
O meu modo de vida, desde a minha juventude, que começou no meia da minha própria nação Jerusalém, é conhecido por todos os judeus,
4
Os judeus conhecem a educação judaica que recebi desde a minha mocidade em Jerusalém.
4
Em verdade, pois, todos os judeus têm conhecido a minha maneira de vida desde a minha mocidade (aquela [maneira de vida] desde o princípio havendo sido entre os da minha própria nação, em Jerusalém);
4
“So then! All Jews know how I lived my life from my youth on, both in my own country and in Yerushalayim.
4
My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
4
My manner of life then from my youth up, which was from the beginning among mine own nation, and at Jerusalem, know all the Jews;
4
Minha vida, desde a minha primeira juventude, tem decorrido no meio de minha pátria e em Jerusalém, e é conhecida dos judeus.
4
O que foi o meu modo de viver, desde a mocidade, como transcorreu desde o início, no meio do meu povo e em Jerusalém, sabem-no todos os judeus.
4
For all Jews that before knew me from the beginning, know my life from youth; [And soothly all Jews before-witting me from the beginning, have known my life from youth;]
4
For all Jews that before knew me from the beginning, know my life from youth;
4
“Como os judeus estão muito bem informados, eu recebi uma educação judaica completa desde a minha infância em Tarso e depois em Jerusalém, e vivi de acordo com ela”.
4
P ois, desde a juventude, a minha vida é conhecida entre o meu povo e por todos os judeus em Jerusalém.
4
A minha vida, pois, desde a mocidade, o que tem sido sempre entre o meu povo e em Jerusalém, sabem-na todos os judeus,
4
Quanto à minha vida, desde a mocidade, como decorreu desde o princípio entre os da minha nação, em Jerusalém, todos os judeus a conhecem,
4
Quanto à minha vida, desde a mocidade, como decorreu desde o princípio entre os da minha nação, em Jerusalém, todos os judeus a conhecem,
4
A minha vida, pois, desde a mocidade, o que tem sido sempre entre o meu povo e em Jerusalém, sabem-na todos os judeus,
4
O que foi o meu modo de viver, desde a mocidade, como transcorreu desde o início, no meio do meu povo e em Jerusalém, sabem no todos os judeus.
4
Todos os judeus sabem como foi a minha vida desde a minha juventude, no meio do meu povo e em Jerusalém, desde o início.
4
A minha vida, pois, desde a mocidade, o que tem sido sempre entre o meu povo e em Yerushalayim, sabem-na todos os judeus,
4
Os judeus sabem perfeitamente como desde a minha juventude eu passei a vida entre a minha gente, e em Jerusalém.
4
Os judeus sabem perfeitamente como desde a minha juventude eu passei a vida entre a minha gente, e em Jerusalém.
4
A minha vida, pois, desde a mocidade, qual haja sido, desde o princípio, em Jerusalém, entre os da minha nação, todos os judeus a sabem.
4
Quanto à minha vida, desde a mocidade, como decorreu desde o princípio entre os da minha nação, em Jerusalém, todos os judeus a conhecem,
4
Todos os judeus sabem como foi minha vida desde a minha juventude, que se iniciou no meio do meu povo e em Jerusalém.
4
A minha vida, a partir da mocidade, tal como decorreu desde os primeiros tempos, no meu povo e em Jerusalém, conhecem-na todos os judeus.
4
My manner of life from my youth, which was at the first among my own nation at Yerushalayim, know all the Yahudiym;