Ozzuu Bible
Compare Act 26:11
Ozzuu Bible - comparison
Act 26:11

Found 31 translations

Config
11 Muitas vezes, os αὐτόςG846 castigueiG5097 τιμωρέωG5097G5723 por πολλάκιςG4178 todas πᾶςG3956 as sinagogasG4864 συναγωγήG4864, obrigando-osG315 ἀναγκάζωG315G5707 até a blasfemarG987 βλασφημέωG987G5721. E τέG5037, demasiadamenteG4057 περισσῶςG4057 enfurecido contraG1693 ἐμμαίνομαιG1693G5740 eles αὐτόςG846, mesmo καίG2532 por εἰςG1519 ἕωςG2193 cidades πόλιςG4172 estranhasG1854 ἔξωG1854 os perseguia διώκωG1377G5707.
11 Várias vezes corri de sinagoga em sinagoga com o objetivo de castigá-los, e fazia de tudo para obrigá-los a blasfemar. Em minha fúria obstinada contra eles, atravessei terras estrangeiras para capturá-los.
11 E, punindo-os frequentemente em todas as sinagogas, obrigava-os a blasfemar. Sendo excessivamente enfurecido contra eles, perseguia- os até em cidades estrangeiras. Atos 26:11
Após seu encontro com Jesus e conversão, Paulo dedicou-se ainda muito mais a cumprir a vontade do seu Senhor do que a satisfazer seus próprios desejos (2Co 3.5). Paulo é o maior exemplo de como uma pessoa perdida e iludida por um sistema de valores e idéias errôneas pode, ao receber a Luz de Cristo (o Espírito Santo), converter-se radicalmente dos seus maus caminhos e servir a Deus com poder, honra e glória espiritual até a morte (Jo 8.12; Cl 1,12,13; 1Pe 1.4).
11 Servi-me da tortura para tentar obrigar os cristãos, por todas as sinagogas, a amaldiçoarem o nome de Cristo. Era tão forte o ódio que lhes tinha que cheguei a persegui-los em cidades de países estrangeiros.
11 E, em todas as sinagogas muitas vezes castigando-os, os obrigava a blasfemar. E, sendo eu demasiadamente enfurecido contra eles, os perseguia até mesmo para dentro das cidades estrangeiras.
11 Often I went from one synagogue to another, punishing them and trying to make them blaspheme; and in my wild fury against them, I even went so far as to persecute them in cities outside the country.
11 And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.
11 And punishing them oftentimes in all the synagogues, I strove to make them blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto foreign cities.
11 Muitas vezes, perseguindo-os por todas as sinagogas, eu os maltratava para obrigá-los a blasfemar. Enfurecendo-me mais e mais contra eles, eu os perseguia até no estrangeiro.
11 Muitas vezes, percorrendo todas as sinagogas, por meio de torturas quis forçá-los a blasfemar; e, no excesso do meu furor, cheguei a persegui-los até em cidades estrangeiras.
11 And by all synagogues oft I punished them, and constrained to blaspheme; and more I waxed mad against them, and pursued [till] into alien cities [and more I waxing mad against them, pursued to alien cities].
11 And by all synagogues oft I punished them, and constrained to blaspheme; and more I waxed mad against them, and pursued [till] into alien cities.
11 “Eu utilizava tortura para tentar fazer os cristãos por toda parte amaldiçoarem Cristo. Era contra eles com tal violência que persegui todos até em cidades distantes, em terras estrangeiras”.
11 E, castigando-os muitas vezes em todas as sinagogas, obrigava-os a blasfemar. E, cada vez mais enfurecido contra eles, perseguia-os até nas cidades estrangeiras.
11 E, castigando-os muitas vezes por todas as sinagogas, obrigava-os a blasfemar; e enfurecido cada vez mais contra eles, perseguia-os até nas cidades estrangeiras.
11 E, castigando-os muitas vezes por todas as sinagogas, os obriguei a blasfemar. E, enfurecido demasiadamente contra eles, até nas cidades estranhas os persegui.
11 E, castigando-os muitas vezes por todas as sinagogas, os obriguei a blasfemar. E, enfurecido demasiadamente contra eles, até nas cidades estranhas os persegui.
11 E, castigando-os muitas vezes por todas as sinagogas, obrigava-os a blasfemar; e enfurecido cada vez mais contra eles, perseguia-os até nas cidades estrangeiras.
11 Muitas vezes, percorrendo todas as sinagogas, por meio de torturas quis forçá los a blasfemar; e, no excesso do meu furor, cheguei a persegui los até em cidades estrangeiras.
11 Em todas as sinagogas eu procurava obrigá-los a blasfemar por meio de torturas e, no auge do furor, eu os caçava até em cidades estrangeiras.
11 E, castigando-os muitas vezes por todas as sinagogas, obrigava-os a blasfemar; e enfurecido cada vez mais contra eles, perseguia-os até nas cidades estrangeiras.
11 Muitas vezes ia pelas sinagogas e, à força de torturas, procurava levá-los a negar a sua fé. Tinha-lhes tanta raiva que até nas cidades estrangeiras os perseguia [75].
11 Muitas vezes ia pelas sinagogas e, à força de torturas, procurava levá-los a negar a sua fé. Tinha-lhes tanta raiva que até nas cidades estrangeiras os perseguia [75].
11 E, castigando-os muitas vezes por todas as sinagogas, os obriguei a blasfemar. E, enfurecido demasiadamente contra eles, até nas cidades estranhas os persegui.
11 Muitas vezes, os846 castiguei50975723 por4178 todas3956 as sinagogas,4864 obrigando-os3155707 até a blasfemar.9875721 E,5037 demasiadamente4057 enfurecido contra16935740 eles,846 mesmo2532 por15192193 cidades4172 estranhas1854 os perseguia.13775707
11 E, castigando-os muitas vezes por todas as sinagogas, os obriguei a blasfemar. E, enfurecido demasiadamente contra eles, até nas cidades estranhas os persegui.
11 Muitas vezes, percorrendo todas as sinagogas, eu procurava forçá-los a blasfemar, por meio de torturas e, no auge do meu furor contra eles, eu os caçava até em cidades estrangeiras.
11 Muitas vezes ia de sinagoga em sinagoga e obrigava-os a blasfemar, à força de torturas. Num excesso de fúria contra eles, perseguia-os até nas cidades estrangeiras.
11 Muitas vezes, os846 castiguei50975723 por4178 todas3956 as sinagogas,4864 obrigando-os3155707 até a blasfemar.9875721 E,5037 demasiadamente4057 enfurecido contra16935740 eles,846 mesmo2532 por15192193 cidades4172 estranhas1854 os perseguia.13775707
11 Muitas vezes, os846 castiguei50975723 por4178 todas3956 as sinagogas,4864 obrigando-os3155707 até a blasfemar.9875721 E,5037 demasiadamente4057 enfurecido contra16935740 eles,846 mesmo2532 por15192193 cidades4172 estranhas1854 os perseguia.13775707
11 And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.