Ozzuu Bible
Compare Act 26:12Ozzuu Bible - comparison
Act 26:12
Found 31 translations
Config
12
Em uma dessas viagens estava me dirigindo para Damasco, com autorização dos chefes dos sacerdotes e por eles próprios comissionado.
12
Então, indo a Damasco, com autoridade e comissão dos principais sacerdotes,
12
Uma missão dessas levou-me a Damasco, tendo recebido autoridade e ordens dos principais sacerdotes.
12
Em quais ocupações também, estando eu indo para dentro de Damasco com autoridade e comissão provenientes- de- ao- lado- dos principais dos sacerdotes,
12
“On one such occasion, I was traveling to Dammesek with the full authority and power of the head cohanim .
12
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
12
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
12
Nesse intuito, fui a Damasco, com poder e comissão dos sumos sacerdotes.
12
Com este intuito encaminhei-me a Damasco, com a autoridade e a permissão dos chefes dos sacerdotes.
12
In which, [the] while I went to Damascus, with power and suffering of the princes of priests,
12
In which, [the] while I went to Damascus, with power and suffering of the princes of priests,
12
“Eu ia numa missão assim para Damasco, com a autoridade dos sacerdotes principais”,
12
N uma dessas vezes, fui para Damasco, munido de autoridade dos principais sacerdotes e comissionado por eles.
12
Indo com este encargo a Damasco, munido de poder e comissão dos principais sacerdotes,
12
Sobre o que, indo então a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,
12
Sobre o que, indo então a Damasco, com poder e comissão dos principais sacerdotes,
12
Indo com este encargo a Damasco, munido de poder e comissão dos principais sacerdotes,
12
Com este intuito encaminhei me a Damasco, com a autoridade e a permissão dos chefes dos sacerdotes.
12
Com essa intenção, eu estava indo a Damasco, com autorização e a mando dos chefes dos sacerdotes.
12
Indo com este encargo a Damesek, munido de poder e comissão dos principais Cohanim,
12
Foi com essa intenção que eu fui à cidade de Damasco, autorizado e com ordens dos chefes dos sacerdotes.
12
Foi com essa intenção que eu fui à cidade de Damasco, autorizado e com ordens dos chefes dos sacerdotes.
12
Sobre o que, indo, então, a Damasco, ⓖ com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,
12
Sobre o que, indo então a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,
12
Nessas condições, eu estava indo a Damasco, com autorização e a mando dos sumos sacerdotes.
12
Foi assim que, indo para Damasco com poder e delegação dos sumos sacerdotes,
12
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,