Ozzuu Bible
Compare Act 25:26
Ozzuu Bible - comparison
Act 25:26

Found 31 translations

Config
26 Contudo περίG4012, a respeito dele ὅςG3739, nada οὐG3756 tenho ἔχωG2192G5719 de positivoG804 ἀσφαλήςG804 τίςG5100 que escreva γράφωG1125G5658 ao soberano κύριοςG2962; por isso διόG1352, eu o αὐτόςG846 trouxe προάγωG4254G5627 à ἐπίG1909 vossa presença ὑμῶνG5216 e καίG2532, mormenteG3122 μάλισταG3122, à ἐπίG1909 tua σοῦG4675, ó rei βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67, para queG3704 ὅπωςG3704, feita γίνομαιG1096G5637 a arguiçãoG351 ἀνάκρισιςG351, tenha eu ἔχωG2192G5632 alguma coisa τίςG5100 que escrever γράφωG1125G5658;
26 No entanto, não tenho ainda nada definido quanto ao que escrever sobre ele ao nosso soberano. Por essa razão, eu o trouxe perante vós, especialmente diante de ti, ó rei Agripa, para que, depois de realizado esse interrogatório, eu tenha informações mais claras a prestar.
26 No entanto, nada tenho de positivo que escreva sobre ele ao meu senhor e, por isso, o trouxe perante vós, especialmente perante ti, ó rei Agripa, para que, após verificação, eu possa ter alguma coisa que escrever.
26 Não tenho uma verdadeira acusação contra ele de que dê conta ao Imperador. Por isso, trouxe-o perante todos, especialmente perante ti, ó rei Agripa, de modo que, feito o inquérito, me digas o que devo escrever.
26 Concernente a quem [Paulo], eu não tenho coisa alguma certa- segura para escrever ao meu senhor [Nero]; por causa disso, eu o trouxe perante vós e, principalmente, perante ti, ó rei Agripa, para que,[depois de] a investigação- preliminar havendo ocorrido, eu tenha alguma coisa para escrever.
26 However, I have nothing specific to write to His Majesty about him. This is why I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa — so that after we have examined him, I might have something to write.
26 Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.
26 Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, king Agrippa, that, after examination had, I may have somewhat to write.
26 Mas dele não tenho nada de positivo que possa escrever ao imperador, e por isso mandei-o comparecer diante de vós, mormente diante de tua majestade, para que essa audiência apure alguma coisa que eu possa escrever.
26 Acontece que nada tenho de concreto, sobre ele, para escrever ao Soberano.[m] Por isso, faço-o comparecer diante de vós, sobretudo diante de ti, rei Agripa, a fim de que, feita a argüição, eu tenha o que escrever.
26 Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.
26 Of which man I have not certain, what thing I shall write to the lord. For which thing I brought him to you, and mostly to thee, thou king Agrippa [or O king Agrippa], that when asking is made, I have what I shall write.
26 “Mas que vou escrever ao Imperador? Porque não há nenhuma acusação real contra ele! Por isso eu o trouxe diante dos senhores todos, e especialmente do Rei Agripa, a fim de que seja interrogado e depois eu possa saber o que escrever”.
26 Todavia, não tenho coisa alguma definida sobre ele que possa escrever a meu senhor. Por isso, trouxe-o perante vós, principalmente perante ti, ó rei Agripa, para que, depois de feito o interrogatório, eu tenha alguma coisa que escrever.
26 Do qual não tenho coisa certa que escreva a meu senhor, e por isso perante vós o trouxe, principalmente perante ti, ó rei Agripa, para que, depois de feito o interrogatório, tenha eu alguma coisa que escrever.
26 Do qual não tenho coisa alguma certa que escreva ao meu senhor, e por isso perante vós o trouxe, principalmente perante ti, ó rei Agripa, para que, depois de interrogado, tenha alguma coisa que escrever.
26 Do qual não tenho coisa alguma certa que escreva ao meu senhor, e por isso perante vós o trouxe, principalmente perante ti, ó rei Agripa, para que, depois de interrogado, tenha alguma coisa que escrever.
26 Do qual não tenho coisa certa que escreva a meu senhor, e por isso perante vós o trouxe, principalmente perante ti, ó rei Agripa, para que, depois de feito o interrogatório, tenha eu alguma coisa que escrever.
26 Acontece que nada tenho de concreto, sobre ele, para escrever ao Soberano. Por isso, faço o comparecer diante de vós, sobretudo diante de ti, rei Agripa, a fim de que, feita a argüição, eu tenha o que escrever.
26 Acontece que nada tenho de concreto sobre ele para escrever ao soberano. Por isso, eu o faço comparecer diante de vocês, principalmente diante de Vossa Excelência, rei Agripa, a fim de que, após o interrogatório, eu tenha o que escrever.
26 Do qual não tenho coisa certa que escreva a meu senhor, e por isso perante vós o trouxe, principalmente perante ti, ó rei Agripa, para que, depois de feito o interrogatório, tenha eu alguma coisa que escrever.
26 Como até agora não sei bem o que escrever a respeito dele ao imperador, trago-o aqui diante de todos, especialmente de ti, rei Agripa, para que do interrogatório eu consiga tirar alguma coisa para escrever.
26 Como até agora não sei bem o que escrever a respeito dele ao imperador, trago-o aqui diante de todos, especialmente de ti, rei Agripa, para que do interrogatório eu consiga tirar alguma coisa para escrever.
26 Dele, porém, não tenho coisa alguma certa que escreva ao meu senhor e, por isso, perante vós o trouxe, principalmente perante ti, ó rei Agripa, para que, depois de interrogado, tenha alguma coisa que escrever.
26 Contudo,4012 a respeito dele,3739 nada3756 tenho21925719 de positivo8045100 que escreva11255658 ao soberano;2962 por isso,1352 eu o846 trouxe42545627 à1909 vossa presença5216 e,2532 mormente,3122 à1909 tua,4675 ó rei935 Agripa,67 para que,3704 feita10965637 a argüição,351 tenha eu21925632 alguma coisa5100 que escrever;11255658
26 Do qual não tenho coisa alguma certa que escreva ao meu senhor, e por isso perante vós o trouxe, principalmente perante ti, ó rei Agripa, para que, depois de interrogado, tenha alguma coisa que escrever.
26 Acontece que a seu respeito nada posso escrever de concreto ao soberano. Por isso faço-o comparecer diante de vós, e principalmente diante de ti, rei Agripa, a fim de que, após o interrogatório, eu tenha o que escrever.
26 Nada tenho de positivo a escrever ao Imperador a seu respeito. Por isso, mandei-o trazer à vossa presença, sobretudo à tua presença, rei Agripa, a fim de que, feito o interrogatório, eu tenha alguma coisa que escrever.
26 Contudo,4012 a respeito dele,3739 nada3756 tenho21925719 de positivo8045100 que escreva11255658 ao soberano;2962 por isso,1352 eu o846 trouxe42545627 à1909 vossa presença5216 e,2532 mormente,3122 à1909 tua,4675 ó rei935 Agripa,67 para que,3704 feita10965637 a argüição,351 tenha eu21925632 alguma coisa5100 que escrever;11255658
26 Contudo,4012 a respeito dele,3739 nada3756 tenho21925719 de positivo8045100 que escreva11255658 ao soberano;2962 por isso,1352 eu o846 trouxe42545627 à1909 vossa presença5216 e,2532 mormente,3122 à1909 tua,4675 ó rei935 Agripa,67 para que,3704 feita10965637 a argüição,351 tenha eu21925632 alguma coisa5100 que escrever;11255658
26 Of whom I have no certain thing to write unto my adoniy. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before you, O King Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.