Ozzuu Bible
Compare Act 25:1Ozzuu Bible - comparison
Act 25:1
Found 31 translations
Config
1
TendoG1910 ἐπιβαίνωG1910, pois οὖνG3767, FestoG5347 ΦῆστοςG5347 assumido o governoG1910 ἐπιβαίνωG1910G5631 da provínciaG1885 ἐπαρχίαG1885, trêsG5140 τρεῖςG5140 dias ἡμέραG2250 depois μετάG3326, subiuG305 ἀναβαίνωG305G5627 de ἀπόG575 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 para εἰςG1519 Jerusalém ירושלםG2414;
1
Paulo é julgado por Festo
Festo chegou à província e, depois de três dias, subiu de Cesareia a Jerusalém.
Festo chegou à província e, depois de três dias, subiu de Cesareia a Jerusalém.
1
Três dias depois de ter chegado a Cesareia, para começar a desempenhar o seu novo cargo, Festo partiu daí para Jerusalém,
1
Festo, pois, havendo entrado [assumido como governante] na província [da Judeia], depois de três dias subiu para dentro de Jerusalém, proveniente- de- junto- de Cesareia.
1
Three days after Festus had entered the province, he went up from Caesarea to Yerushalayim.
1
Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.
1
Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
1
Três dias depois de sua chegada à província, Festo subiu de Cesaréia a Jerusalém.
1
Três dias depois de sua chegada à província,[e] Festo subiu de Cesaréia a Jerusalém.
1
Therefore when Festus came into the province, after the third day he went up to Jerusalem from Caesarea.
1
Therefore when Festus came into the province, after the third day he went up to Jerusalem from Caesarea.
1
TRÊS DIAS DEPOIS que Festo chegou a Cesaréia para assumir seu posto, partiu para Jerusalém.
1
Festo chegou à província e, depois de três dias, subiu de Cesareia para Jerusalém.
1
Tendo, pois, entrado Festo na província, depois de três dias subiu de Cesaréia a Jerusalém.
1
ENTRANDO, pois, Festo na província, subiu dali a três dias de Cesaréia a Jerusalém.
1
ENTRANDO, pois, Festo na província, subiu dali a três dias de Cesareia a Jerusalém.
1
Tendo, pois, entrado Festo na província, depois de três dias subiu de Cesareia a Jerusalém.
1
Três dias depois de sua chegada à província, Festo subiu de Cesaréia a Jerusalém.
1
Três dias depois de chegar à província, Festo subiu de Cesaréia para Jerusalém.
1
Tendo, pois, entrado Festo na província, depois de três dias subiu de Cesaréia a Yerushalayim.
1
Três dias depois de ter tomado conta do governo daquela região, Festo saiu de Cesareia e foi a Jerusalém.
1
Três dias depois de ter tomado conta do governo daquela região, Festo saiu de Cesareia e foi a Jerusalém.
1
Entrando, pois, Festo na província, subiu dali a três dias de Cesareia a Jerusalém.
1
ENTRANDO, pois, Festo na província, subiu dali a três dias de Cesaréia a Jerusalém.
1
Três dias depois de chegar à província, Festo subiu de Cesaréia para Jerusalém.
1
Festo, três dias depois de ter tomado conta do governo da província, subiu de Cesareia a Jerusalém.
1
NOW when Festus was come into the province, after three days he ascended from Qeycaryah to Yerushalayim.