Ozzuu Bible
Compare Act 18:15
Ozzuu Bible - comparison
Act 18:15

Found 31 translations

Config
15 mas δέG1161, se εἰG1487 é ἐστίG2076G5748 questãoG2213 ζήτημαG2213 de περίG4012 palavra λόγοςG3056, de nomes ὄνομαG3686 e καίG2532 da κατάG2596 vossa ὑμᾶςG5209 Torah νόμοςG3551, tratai disso vós mesmos ὀπτάνομαιG3700G5695 γάρG1063; eu ἐγώG1473 não οὐG3756 queroG1014 βούλομαιG1014G5736 ser εἶναιG1511G5750 juiz κριτήςG2923 dessas coisasG5130 τούτωνG5130!
15 Entretanto, visto que se trata de uma questão de palavras e nomes de sua própria lei, ora resolvei isso vós mesmos; pois não quero me dispor a ser juiz desses assuntos!”
15 Mas, se a questão é de palavras, e de nomes, e da vossa lei, vede-o vós mesmos; porque eu não quero ser juiz de tais questões.
15 Mas uma vez que se trata de uma questão de palavras e nomes, e da vossa Lei judaica, encarreguem-se vocês do caso. Não estou interessado em ser juiz dessas coisas.”
15 Se, porém, isto é uma questão acerca de uma palavra, e de nomes, e da lei que entre vós, vós mesmos vereis isto; porque juiz dessas coisas eu não quero ser."
15 But since it involves questions about words and names and your own law, then you must deal with it yourselves. I flatly refuse to judge such matters.”
15 But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.
15 but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves; I am not minded to be a judge of these matters.
15 Mas se são questões de doutrina, de nomes e da vossa lei, isso é lá convosco. Não quero ser juiz dessas coisas.
15 Mas se são questões de palavras, de nomes, e da vossa própria Lei, tratai vós mesmos disso! Juiz dessas coisas eu não quero ser".
15 but if questions be of the word, and of names of your law, busy yourselves [ye yourselves see]; I will not be doomsman of these things.
15 but if questions be of the word, and of names of your law, busy your-selves [or ye yourselves see]; I will not be doomsman of these things.
15 “mas já que é simplesmente um punhado de questões sobre sentido e palavras, sobre personagens, e sobre as tolices dessas suas leis judaicas, cuidem vocês mesmos disso. Eu não estou interessado, e não quero tratar disso”.
15 Mas se são questões de palavras, de nomes e da vossa lei, cuidai disso vós mesmos; pois não quero ser juiz dessas coisas.
15 mas, se são questões de palavras, de nomes, e da vossa lei, disso cuidai vós mesmos; porque eu não quero ser juiz destas coisas.
15 Mas, se a questão é de palavras, e de nomes, e da lei que entre vós há, vede-o vós mesmos; porque eu não quero ser juiz dessas coisas.
15 Mas, se a questão é de palavras, e de nomes, e da lei que entre vós há, vede-o vós mesmos; porque eu não quero ser juiz dessas coisas.
15 mas, se são questões de palavras, de nomes, e da vossa lei, disso cuidai vós mesmos; porque eu não quero ser juiz destas coisas.
15 Mas se são questões de palavras, de nomes, e da vossa própria Lei, tratai vós mesmos disso! Juiz dessas coisas eu não quero ser".
15 Mas, como é questão de palavras, de nomes e da Lei de vocês, tratem disso vocês mesmos. Eu não quero ser juiz nessas coisas. "
15 mas, se são questões de palavras, de nomes, e da vossa Torá, disso cuidai vós mesmos; porque eu não quero ser juiz destas coisas.
15 Mas como se trata de uma questão de palavras, de nomes e da vossa própria lei, resolvam lá o assunto uns com os outros. Eu é que não quero ser juiz em questões dessas!»
15 Mas como se trata de uma questão de palavras, de nomes e da vossa própria lei, resolvam lá o assunto uns com os outros. Eu é que não quero ser juiz em questões dessas!»
15 mas, se a questão é de palavras, e de nomes, e da lei que entre vós há, vede-o vós mesmos; porque eu não quero ser juiz dessas coisas!
15 mas,1161 se1487 é20765748 questão2213 de4012 palavra,3056 de nomes3686 e2532 da2596 vossa5209 lei,3551 tratai disso vós mesmos;370056951063 eu1473 não3756 quero10145736 ser15115750 juiz2923 dessas coisas!5130
15 Mas, se a questão é de palavras, e de nomes, e da lei que entre vós há, vede-o vós mesmos; porque eu não quero ser juiz dessas coisas.
15 Mas, como é questão de palavras, de nomes e da vossa lei, tratai disso vós mesmos. Eu não quero ser juiz nessas coisas”.
15 Mas como se trata de um conflito doutrinal sobre palavras e nomes e acerca de vossa própria Lei, o assunto é convosco. Recuso-me a ser juiz em semelhante questão. ”
15 mas,1161 se1487 é20765748 questão2213 de4012 palavra,3056 de nomes3686 e2532 da2596 vossa5209 lei,3551 tratai disso vós mesmos;370056951063 eu1473 não3756 quero10145736 ser15115750 juiz2923 dessas coisas!5130
15 But if it be a question of words and names, and of your Law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.