Ozzuu Bible
Compare Act 18:12
Ozzuu Bible - comparison
Act 18:12

Found 31 translations

Config
12 Quando, porém δέG1161, GálioG1058 ΓαλλίωνG1058 era procônsulG445 ἀνθυπατεύωG445G5723 da AcaiaG882 ἈχαΐαG882, levantaram-seG2721 κατεφίστημιG2721G5627 os judeus יהודיםG2453, concordemente, contraG3661 ὁμοθυμαδόνG3661 Paulo ΠαῦλοςG3972 e καίG2532 o αὐτόςG846 levaramG71 ἄγωG71G5627 ao ἐπίG1909 tribunalG968 βῆμαG968,
12 Gálio não vê crime em Paulo
Quando, porém, Gálio era procônsul da Acaia, os judeus se levantaram unânimes contra Paulo, e o conduziram ao tribunal,
12 Mas, sendo Gálio procônsul da Acaia, os judeus fizeram uma insurreição de comum acordo contra Paulo e o levaram ao tribunal, Atos 18:12
Gálio foi o irmão mais velho de Sênega, grande filósofo, estadista romano e mentor de Nero. Descobertas arqueológicas em Delfos confirmam o mandato de Gálio, no ano 51 d.C., como procônsul da Acaia. Esse fato contribui para a datação da segunda viagem missionária de Paulo a Corinto, no inverno de 50 d.C., e a autoria das epístolas aos tessalonicenses.
12 Contudo, quando Gálio se tornou governador da Acaia, os judeus uniram-se contra Paulo e levaram-no à presença do governador para ser julgado,
12 Enquanto Gálio, porém, estava sendo procônsul da Acaia, os judeus fizeram uma insurreição, em uma mesma harmonia, contra Paulo, e o levaram ante a cadeira- de- juiz [sobre- plataforma],
12 But when Gallio became the Roman governor of Achaia, the unbelieving Jews made a concerted attack on Sha’ul and took him to court,
12 And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul, and brought him before the judgement-seat,
12 Sendo Galião procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus de comum acordo contra Paulo e levaram-no ao tribunal e disseram:[*]
12 Sendo Galião procônsul da Acaia,[v] os judeus levantaram-se unanimemente contra Paulo e conduziram-no ao tribunal,
12 But when Gallio was proconsul of Achaia, [the] Jews rose up [rised up] with one will against Paul, and led him to the doom,
12 But when Gallio was proconsul of Achaia, [the] Jews rose up with one will against Paul, and led him to the doom,
12 Mas quando Gálio tornou-se governador da Acaia, os judeus se levantaram numa ação coletiva contra Paulo, e o levaram diante do governador, para ser processado.
12 Sendo Gálio procônsul da Acaia, os judeus juntaram-se contra Paulo e o levaram ao tribunal,
12 Sendo Gálio procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus de comum acordo contra Paulo, e o levaram ao tribunal,
12 Mas, sendo Gálio procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus concordemente contra Paulo, e o levaram ao tribunal,
12 Mas, sendo Gálio procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus concordemente contra Paulo, e o levaram ao tribunal,
12 Sendo Gálio procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus de comum acordo contra Paulo, e o levaram ao tribunal,
12 Sendo Galião procônsul da Acaia, os judeus levantaram se unanimemente contra Paulo e conduziram no ao tribunal,
12 Na época em que Galião era procônsul na Acaia, os judeus se insurgiram em massa contra Paulo e o levaram diante do tribunal,
12 Sendo Gálio procônsul da Acaia, levantaram-se alguns judeus que não criam e, de comum acordo contra Sha'ul, o levaram ao tribunal,
12 Mas quando Galião [47] se tornou governador romano da Acaia, os judeus juntaram-se contra Paulo, levaram-no ao tribunal
12 Mas quando Galião [47] se tornou governador romano da Acaia, os judeus juntaram-se contra Paulo, levaram-no ao tribunal
12 Mas, sendo Gálio procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus concordemente contra Paulo e o levaram ao tribunal,
12 Quando, porém,1161 Gálio1058 era procônsul4455723 da Acaia,882 levantaram-se27215627 os judeus,2453 concordemente, contra3661 Paulo3972 e2532 o846 levaram715627 ao1909 tribunal,968
12 Mas, sendo Gálio procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus concordemente contra Paulo, e o levaram ao tribunal,
12 Então, sendo Galião procônsul na Acaia, os judeus uniram-se num protesto contra Paulo e o levaram diante do tribunal.
12 Sendo Galião procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus, de comum acordo, contra Paulo e levaram-no ao tribunal.
12 Quando, porém,1161 Gálio1058 era procônsul4455723 da Acaia,882 levantaram-se27215627 os judeus,2453 concordemente, contra3661 Paulo3972 e2532 o846 levaram715627 ao1909 tribunal,968
12 Quando, porém,1161 Gálio1058 era procônsul4455723 da Acaia,882 levantaram-se27215627 os judeus,2453 concordemente, contra3661 Paulo3972 e2532 o846 levaram715627 ao1909 tribunal,968
12 And when Gallio was the deputy of Achaia, the Yahudiym made insurrection with one accord against Pa'al, and brought him to the judgment seat,