Ozzuu Bible
Compare Act 13:24
Ozzuu Bible - comparison
Act 13:24

Found 31 translations

Config
24 havendoG4296 προκηρύσσωG4296 Yahuchanan יהוחנןG2491, primeiro, pregadoG4296 προκηρύσσωG4296G5660 a todo πᾶςG3956 o povo λαόςG2992 de Israel ישראלG2474, antes πρόG4253 da manifestaçãoG1529 εἴσοδοςG1529 deleG4383 πρόσωπονG4383, batismoG908 βάπτισμαG908 de arrependimento μετάνοιαG3341.
24 Antes, porém, da chegada de Jesus, primeiramente veio João, pregando um batismo de arrependimento para todo o povo de Israel.
24 Tendo primeiramente a João, antes da vinda dele, pregado o batismo do arrependimento a todo o povo de Israel.
24 Antes de ele vir, João Batista pregou acerca da necessidade que todos em Israel tinham de abandonarem o pecado e de se voltarem para Deus.
24 Havendo João [o submersor] primeiramente pregado (antes da face da Sua manifestação) uma submersão ([como sinal] de arrependimento) a todo o povo de Israel.
24 Now before the coming of Yeshua, Yochanan proclaimed to all the people of Isra’el an immersion in connection with turning to God from sin.
24 When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
24 when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
24 João tinha pregado, desde antes da sua vinda, o batismo do arrependimento a todo o povo de Israel.
24 Antes da sua entrada, João proclamara com antecedência, a todo o povo de Israel, um batismo de arrependimento.
24 when John preached before the face of his coming the baptism of penance to all the people of Israel.
24 when John preached before the face of his coming the baptism of penance to all the people of Israel.
24 “Porém antes da vinda dEle, João Batista pregou a necessidade de cada um em Israel voltar-se do pecado para Deus e ser batizado”.
24 Antes do aparecimento dele, João pregou a todo o povo de Israel um batismo de arrependimento.
24 havendo João, antes da aparecimento dele, pregado a todo o povo de Israel o batismo de arrependimento.
24 Tendo primeiramente João, antes da vinda dele, pregado a todo o povo de Israel o batismo de arrependimento.
24 Tendo primeiramente João, antes da vinda dele, pregado a todo o povo de Israel o batismo de arrependimento.
24 havendo João, antes da aparecimento dele, pregado a todo o povo de Israel o batismo de arrependimento.
24 Antes da sua entrada, João proclamara com antecedência, a todo o povo de Israel, um batismo de arrependimento.
24 E João, o precursor, havia preparado a chegada de Jesus, pregando a todo o povo de Israel um batismo de arrependimento.
24 havendo Yochanan, antes do aparecimento dele, pregado a todo o povo de Israel o mikveh de arrependimento.
24 Antes de Jesus, veio João Batista com a sua mensagem para todo o povo de Israel, dizendo que se arrependessem e fossem batizados.
24 Antes de Jesus, veio João Batista com a sua mensagem para todo o povo de Israel, dizendo que se arrependessem e fossem batizados.
24 tendo primeiramente João, antes da vinda dele, pregado a todo o povo de Israel o batismo do arrependimento.
24 havendo4296 João,2491 primeiro, pregado42965660 a todo3956 o povo2992 de Israel,2474 antes4253 da manifestação1529 dele,4383 batismo908 de arrependimento.3341
24 Tendo primeiramente João, antes da vinda dele, pregado a todo o povo de Israel o batismo do arrependimento.
24 Em preparação de sua chegada, João proclamou um batismo de conversão para todo o povo de Israel.
24 João preparou a sua vinda, anunciando um baptismo de penitência a todo o povo de Israel.
24 havendo4296 João,2491 primeiro, pregado42965660 a todo3956 o povo2992 de Israel,2474 antes4253 da manifestação1529 dele,4383 batismo908 de arrependimento.3341
24 havendo4296 João,2491 primeiro, pregado42965660 a todo3956 o povo2992 de Israel,2474 antes4253 da manifestação1529 dele,4383 batismo908 de arrependimento.3341
24 When Yahuchanon had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Yashar'el.