Ozzuu Bible
Compare Act 13:16Ozzuu Bible - comparison
Act 13:16
Found 31 translations
Config
16
Paulo ΠαῦλοςG3972, levantando-seG450 ἀνίστημιG450G5631 e καίG2532 fazendoG2678 κατασείωG2678 com a mão χείρG5495 sinal de silêncioG2678 κατασείωG2678G5660, disse ἔπωG2036G5627: Varões ἀνήρG435 israelitasG2475 ἸσραηλίτηςG2475 e καίG2532 vós outros que também temeis φοβέωG5399G5740 a Elohim θεόςG2316, ouvi ἀκούωG191G5657.
16
Então, Paulo, colocando-se em pé, fez sinal com a mão, solicitando a atenção dos presentes, e declarou: “Caros israelitas e vós, gentios, que igualmente temeis a Deus, ouvi!
16
Então, Paulo levantando-se, e acenando com sua mão, disse: Homens de Israel e vós que temeis a Deus, ouvi:
16
Paulo, levantando-se e fazendo-lhes um gesto a pedir silêncio, começou a falar. “Homens de Israel, e todos os que aqui são tementes a Deus, ouçam!
16
E, havendo-se levantado Paulo e havendo feito um sinal com a sua mão, disse: "Ó varões israelitas, e aqueles estando temendo a Deus, dai vós ouvidos:
16
So Sha’ul stood, motioned with his hand, and said: “Men of Isra’el and God-fearers, listen!
16
Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
16
And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken.
16
Paulo levantou-se, fez um sinal com a mão e falou: Homens de Israel e vós que temeis a Deus, ouvi.
16
Então, levantando-se, Paulo fez sinal com a mão,[i] e disse: "Homens de Israel, e vós que temeis a Deus,[l] escutai!
16
And Paul rose, and with hand bade silence, and said, Men of Israel, and ye that dread God, hear ye. [Forsooth Paul rising, and with hand bidding silence, saith, Men of Israel, and ye that dread God, hear.]
16
And Paul rose, and with hand bade silence, and said, Men of Israel, and ye that dread God, hear ye.
16
Então Paulo se levantou, cumprimentou a todos e começou a falar. "Homens de Israel", disse ele, "e todos os que estão aqui e respeitam a Deus”,
16
E ntão Paulo se levantou e, pedindo silêncio com a mão, disse: Homens israelitas e vós tementes a Deus, ouvi:
16
Então Paulo se levantou e, pedindo silêncio com a mão, disse: Varões israelitas, e os que temeis a Deus, ouvi:
16
E, levantando-se Paulo, e pedindo silêncio com a mão, disse: Homens israelitas, e os que temeis a Deus, ouvi:
16
E, levantando-se Paulo, e pedindo silêncio com a mão, disse: Homens israelitas, e os que temeis a Deus, ouvi:
16
Então Paulo se levantou e, pedindo silêncio com a mão, disse: Varões israelitas, e os que temeis a Deus, ouvi:
16
Então, levantando se, Paulo fez sinal com a mão, e disse: "Homens de Israel, e vós que temeis a Deus, escutai!
16
Paulo então levantou-se, fez sinal com a mão e disse: "Homens de Israel, e vocês que temem a Deus, escutem!
16
Então Sha'ul se levantou e, pedindo silêncio com a mão, disse: homens israelitas, e os que temeis a Elohim, ouvi:
16
Então Paulo levantou-se, fez sinal com a mão a pedir silêncio, e disse: «Homens de Israel e aqueles que temem a Deus! Escutem o que tenho para vos dizer:
16
Então Paulo levantou-se, fez sinal com a mão a pedir silêncio, e disse: «Homens de Israel e aqueles que temem a Deus! Escutem o que tenho para vos dizer:
16
E, levantando-se Paulo ⓢ e pedindo silêncio com a mão, disse: Varões israelitas e os ⓣ que temeis a Deus, ouvi:
16
E, levantando-se Paulo, e pedindo silêncio com a mão, disse: Homens israelitas, e os que temeis a Deus, ouvi:
16
Paulo levantou-se, pediu silêncio com a mão e disse: “Homens de Israel e vós que temeis a Deus, escutai!
16
Então, Paulo, levantando-se, fez sinal com a mão e disse: «Homens de Israel e vós os tementes a Deus, escutai:
16
Then Pa'al stood up, and beckoning with his hand said, Men of Yashar'el, and ye that fear Elohiym, give audience.