Ozzuu Bible
Compare Act 13:1
Ozzuu Bible - comparison
Act 13:1

Found 31 translations

Config
1 Havia ἦνG2258G5713 na κατάG2596 igreja ἐκκλησίαG1577 de ὤνG5607G5752 ἔνG1722 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490 profetasG4396 προφήτηςG4396 e καίG2532 mestres διδάσκαλοςG1320: BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, Simeão שימוןG4826, por sobrenome καλέωG2564G5746 NígerG3526 ΝίγερG3526, LúcioG3066 ΛούκιοςG3066 de CireneG2956 ΚυρηναῖοςG2956, ManaémG3127 ΜαναήνG3127, colaçoG4939 σύντροφοςG4939 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, o tetrarcaG5076 τετράρχηςG5076, e καίG2532 Shaul שאולG4569.
1 A primeira viagem missionária
Na Igreja em Antioquia havia profetas e mestres: Barnabé, Simeão, conhecido por seu segundo nome, Niger, Lúcio de Cirene, Manaém que era irmão de criação de Herodes, o governador, e Saulo.
1 Ora, havia na igreja que estava em Antioquia alguns profetas e mestres; Barnabé, e Simeão, chamado Níger, e Lúcio, de Cirene, e Manaém, irmão de leite de Herodes, o tetrarca, e Saulo. Atos 13:1
O dom de profeta capacitava homens de Deus – tanto no AT como no NT - para a exposição clara e corajosa da Palavra, com o objetivo de levar as pessoas ao arrependimento sincero e, portanto, de volta à comunhão com Deus. Freqüentemente, recebiam o poder divino para prever o futuro e realizar sinais e maravilhas. Apesar de raramente honrados por todos, eram temidos e invejados (Dt 18:18 -20; 2Pe 1.21; Atos 2:17 -18; 1Co 14:29 -32; Ef 3.5). Os mestres recebiam especial capacidade divina para o ensino e a instrução do povo, em teologia bíblica e nos princípios de vida cristã (Atos 11.26; 15.35; 18.11; 20.20; 28.31; 1Co 12:28 -29; Ef 4.11). Barnabé foi o primeiro missionário cristão a ser enviado pela Igreja de Jerusalém à Antioquia. Sua missão foi levar donativos e encorajamento espiritual (Atos 11.22; 12.25). Simeão Niger tinha antecedentes judaicos, mas era conhecido por um segundo nome latino: “Niger” (em latim: “negro”), devido à cor negra de sua pele. Lúcio (outro nome latino), como alguns outros pregadores, vinha de Cirene, capital da Líbia (Atos 6.9; 11.20). Manaém, em hebraico: “Menahem” (que significa: “consolador”), foi irmão de criação de Herodes Antipas e, portanto, conhecia os pensamentos e motivações desse ardiloso e tresloucado monarca judeu a serviço do Império Romano (Mc 6:14 -28; Lc 3.19; 13.31; 23.7).
1 Entre os profetas e professores da igreja em Antioquia contavam-se Barnabé e Simeão (a quem também chamavam o Negro), Lúcio de Cirene, Manaem, irmão de leite do governador Herodes, e Saulo.
1 Ora, havia em Antioquia (na assembleia estando ) certos profetas e professores- mestres: ambos Barnabé e Simeão (aquele sendo chamado de Níger), e Lúcio (o cireneu), e Manaém (o irmão de leite de Herodes [Antipas], o tetrarca ), e Saulo.
1 In the Antioch congregation were prophets and teachers — Bar-Nabba, Shim‘on (known as “the Black”), Lucius (from Cyrene), Menachem (who had been brought up with Herod the governor) and Sha’ul.
1 Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
1 Now there were at Antioch, in the church that was there, prophets and teachers, Barnabas, and Symeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.
1 Havia então na Igreja de Antioquia profetas e doutores, entre eles Barnabé, Simão, apelidado o Negro, Lúcio de Cirene, Manaém, companheiro de infância do tetrarca Herodes, e Saulo.[*]
1 Havia em Antioquia, na Igreja local, profetas e doutores:[b] Barnabé, Simeão cognominado Níger, Lúcio de Cirene, e ainda Manaém, companheiro de infância do tetrarca Herodes, e Saulo.
1 And prophets and doctors were in the church that was at Antioch [Forsooth there were in the church that was at Antioch, prophets and doctors], in which Barnabas, and Simon, that was called Black, and Lucius Cyreneus, and Manaen, that was the foster-brother of Herod tetrarch [that was the suckling-fr�¨re of Herod tetrarch], and Saul were.
1 And prophets and doctors were in the church that was at Antioch, in which Barnabas, and Simon, that was called Black, and Lucius Cyreneus, and Manaen, that was the suckling-frère of Herod tetrarch, that is, prince of the fourth part, and Saul were.
1 ENTRE OS PROFETAS e mestres da igreja de Antioquia estavam Barnabé e Simeão ( também chamado "O Negro" ), Lúcio ( de Cirene ), Manaém, ( irmão de criação do rei Herodes ), e Paulo.
1 Na igreja em Antioquia havia profetas e mestres: Barnabé, Simeão, chamado Níger, Lúcio de Cirene, Manaém, que havia crescido com o governante[40] Herodes, e Saulo.
1 Ora, na igreja em Antioquia havia profetas e mestres, a saber: Barnabé, Simeão, chamado Níger, Lúcio de Cirene, Manaém, colaço de Herodes o tetrarca, e Saulo.
1 E NA igreja que estava em Antioquia havia alguns profetas e doutores, a saber: Barnabé e Simeão chamado Níger, e Lúcio, cireneu, e Manaém, que fora criado com Herodes o tetrarca, e Saulo.
1 E NA igreja que estava em Antioquia havia alguns profetas e doutores, a saber: Barnabé e Simeão chamado Níger, e Lúcio, cireneu, e Manaém, que fora criado com Herodes o tetrarca, e Saulo.
1 Ora, na igreja em Antioquia havia profetas e mestres, a saber: Barnabé, Simeão, chamado Níger, Lúcio de Cirene, Manaém, colaço de Herodes o tetrarca, e Saulo.
1 Havia em Antioquia, na Igreja local, profetas e doutores: Barnabé, Simeão cognominado Níger, Lúcio de Cirene, e ainda Manaém, companheiro de infância do tetrarca Herodes, e Saulo.
1 Havia profetas e mestres na igreja de Antioquia. Eram eles: Barnabé, Simeão, chamado o Negro, Lúcio, da cidade de Cirene, Manaém, companheiro de infância do governador Herodes, e Saulo.
1 Ora, na Kehilá em Antioquia havia profetas e mestres, a saber: Bar Naba, Shimon, chamado Níger, Lúcio de Cirene, Menachem, irmão de criação de Herod o tetrarca, e Sha'ul.
1 Na igreja de Antioquia havia profetas e mestres. Eram Barnabé, Simeão (a quem chamavam «Negro»), Lúcio (de Cirene), Manaene (companheiro de infância de Herodes) e Saulo.
1 Na igreja de Antioquia havia profetas e mestres. Eram Barnabé, Simeão (a quem chamavam «Negro»), Lúcio (de Cirene), Manaene (companheiro de infância de Herodes) e Saulo.
1 Na igreja que estava em Antioquia havia alguns profetas e doutores, a saber: Barnabé, e Simeão, chamado Níger, e Lúcio, cireneu, e Manaém, que fora criado com Herodes, o tetrarca, e Saulo.
1 Havia22585713 na2596 igreja1577 de560757521722 Antioquia490 profetas4396 e2532 mestres:1320 Barnabé,921 Simeão,4826 por sobrenome25645746 Níger,3526 Lúcio3066 de Cirene,2956 Manaém,3127 colaço4939 de Herodes,2264 o tetrarca,5076 e2532 Saulo.4569
1 E NA igreja que estava em Antioquia havia alguns profetas e doutores, a saber: Barnabé e Simeão chamado Níger, e Lúcio, cireneu, e Manaém, que fora criado com Herodes o tetrarca, e Saulo.
1 Na Igreja que estava em Antioquia havia profetas e mestres: Barnabé, Simeão, chamado o Negro, Lúcio de Cirene, Manaém — que fora criado junto com o tetrarca Herodes — e Saulo.
1 Havia na igreja, estabelecida em Antioquia, profetas e doutores: Barnabé, Simeão, chamado 'Níger', Lúcio de Cirene, Manaen, companheiro de infância do tetrarca Herodes, e Saulo.
1 Havia22585713 na2596 igreja1577 de560757521722 Antioquia490 profetas4396 e2532 mestres:1320 Barnabé,921 Simeão,4826 por sobrenome25645746 Níger,3526 Lúcio3066 de Cirene,2956 Manaém,3127 colaço4939 de Herodes,2264 o tetrarca,5076 e2532 Saulo.4569
1 Havia22585713 na2596 igreja1577 de560757521722 Antioquia490 profetas4396 e2532 mestres:1320 Barnabé,921 Simeão,4826 por sobrenome25645746 Níger,3526 Lúcio3066 de Cirene,2956 Manaém,3127 colaço4939 de Herodes,2264 o tetrarca,5076 e2532 Saulo.4569
1 NOW there were of the called out assembly that was at Antioch certain prophets and teachers; as Bar-Naviy, and Shim`on that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Sha'ul.