Ozzuu Bible
Compare Act 11:16Ozzuu Bible - comparison
Act 11:16
Found 31 translations
Config
16
Então δέG1161, me lembreiG3415 μνάομαιG3415G5681 da palavraG4487 ῥήμαG4487 do Salvador κύριοςG2962, quando ὡςG5613 disse λέγωG3004G5707: Yahuchanan יהוחנןG2491, na verdade μένG3303, batizou com βαπτίζωG907G5656 água ὕδωρG5204, mas δέG1161 vós ὑμεῖςG5210 sereis batizados βαπτίζωG907G5701 com ἔνG1722 o Espírito רוחG4151 Santo קדשG40.
16
E naquele momento lembrei-me do que o Senhor me havia dito: ‘João, de fato, batizou em água, no entanto, vós sereis batizados com o Espírito Santo!”
16
Então me lembrei da palavra do Senhor, quando ele disse: João certamente batizou com água, mas vós sereis batizados com o Espírito Santo.
16
Lembrei-me então das palavras do Senhor: ‘Sim, João batizou com água, mas vocês serão batizados com o Espírito Santo.’
16
Fui lembrado, então, da palavra de o Senhor [Jesus], como dizia Ele: 'João, em verdade, submergiu dentro da água; vós , porém, sereis submersos dentro de o Espírito Santo.'
16
And I remembered that the Lord had said, ‘Yochanan used to immerse people in water, but you will be immersed in the Ruach HaKodesh .’
16
Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.
16
And I remembered the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.
16
Lembrei-me então das palavras do Senhor, quando disse: João batizou em água, mas vós sereis batizados no Espírito Santo.
16
Lembrei-me, então, desta palavra do Senhor: "João, na verdade, batizou com água, mas vós sereis batizados com o Espírito Santo".
16
And I bethought on the word of the Lord, as he said, For John baptized in water [Soothly John baptized in water], but ye shall be baptized in the Holy Ghost.
16
And I bethought on the word of the Lord, as he said, For John baptized in water, but ye shall be baptized in the Holy Ghost.
16
Então eu pensei nas palavras do Senhor, quando Ele disse: 'Sim, João batizava coma O Espírito Santo'.
16
ⓕ Lembrei-me então da palavra do Senhor, que disse: João, na verdade, batizou com água[36] ; mas vós sereis batizados com o Espírito Santo[37] .
16
Lembrei-me então da palavra do Senhor, como disse: João, na verdade, batizou com água; mas vós sereis batizados no Espírito Santo.
16
E lembrei-me do dito do Senhor, quando disse: João certamente batizou com água; mas vós sereis batizados com o Espírito Santo.
16
E lembrei-me do dito do Senhor, quando disse: João certamente batizou com água; mas vós sereis batizados com o Espírito Santo.
16
Lembrei-me então da palavra do Senhor, como disse: João, na verdade, batizou com água; mas vós sereis batizados no Espírito Santo.
16
Lembrei me, então, desta palavra do Senhor: 'João, na verdade, batizou com água, mas vós sereis batizados com o Espírito Santo'.
16
Então eu me lembrei do que o Senhor havia dito: "João batizou com água, mas vocês serão batizados no Espírito Santo".
16
Lembrei-me então da palavra do Senhor, como disse: Yochanan, na verdade, imergiu com água; mas vós sereis imergidos na Ruach HaKodesh.
16
Lembrei-me então de que o Senhor tinha dito: “É verdade que João batizou em água, mas vocês serão batizados no Espírito Santo.”
16
Lembrei-me então de que o Senhor tinha dito: “É verdade que João batizou em água, mas vocês serão batizados no Espírito Santo.”
16
E lembrei-me do dito do Senhor, quando disse: João ⓙ certamente batizou com água, ⓚ mas vós sereis batizados com o Espírito Santo.
16
E lembrei-me do dito do Senhor, quando disse: João certamente batizou com água; mas vós sereis batizados com o Espírito Santo.
16
Então, eu me lembrei do que o Senhor havia dito: ‘João batizou com água, mas vós sereis batizados com o Espírito Santo’.
16
Recordei-me, então, da palavra do Senhor, quando Ele dizia: 'João baptizou em água; vós, porém, sereis baptizados no Espírito Santo. ’
16
Then remembered I את the Word of Adonai, how that he said, Yahuchanon indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Ruach Ha'Qodesh.